# Translation of WordPress - 5.6.x in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 12:38:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.6.x\n"
#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:2184
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1263
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492
#: wp-admin/themes.php:519 wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:935
#: wp-admin/theme-install.php:338 wp-admin/theme-install.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717
msgid "By %s"
msgstr "De %s"
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1864
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Reîncearcă"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2161
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1507
msgid "Menu Item"
msgstr "Element de meniu"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2149 wp-admin/includes/template.php:459
#: wp-admin/edit-form-comment.php:72
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23905
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1173
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11496 wp-admin/options-reading.php:152
msgid "posts"
msgstr "articole"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7125 wp-admin/credits.php:27
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/freedoms.php:30 wp-admin/about.php:25
msgid "Code is Poetry"
msgstr "Codul este poezie"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5522
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "Decupează"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:6010 wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Înglobări"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7023 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Vezi articolul"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5434 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7123
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296
msgid "Discussion"
msgstr "Discuții"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5395 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1938 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5833
#: wp-admin/tools.php:42 wp-admin/menu.php:278
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37821
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38381
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38394
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24753
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/media.php:2258 wp-admin/includes/media.php:2260
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă de pe calculator"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37585
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38925
#: wp-admin/includes/dashboard.php:236 wp-admin/includes/dashboard.php:1332
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27724
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27885
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27890
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2535
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultate căutare"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26060
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3057 wp-admin/edit-form-blocks.php:294
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Începe să scrii sau tastează „/” pentru a alege un bloc"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19629
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15988
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17330
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10845
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1877
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "Culoare text"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11734 wp-includes/js/dist/editor.js:11739
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:305
msgid "Add title"
msgstr "Adaugă titlu"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9968 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163
msgid "Visibility:"
msgstr "Vizibilitate:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9076 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874
#: wp-admin/network/site-info.php:184
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8788 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
msgid "Submit for Review"
msgstr "Trimite pentru verificare"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7969
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1825
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7611 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Allow comments"
msgstr "Permite comentarii"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7082 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
#: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:2568
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6865 wp-admin/includes/template.php:2585
msgid "Restore the backup"
msgstr "Restaurează copia de siguranță"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6862 wp-admin/includes/template.php:2584
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Copia de siguranță a acestui articol din navigatorul tău este diferită de versiunea de mai jos."
#: wp-includes/js/dist/components.js:41019
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: wp-includes/js/dist/components.js:40129
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element adăugat."
#: wp-includes/js/dist/components.js:29991 wp-includes/js/dist/editor.js:10735
#: wp-admin/edit-tags.php:451 wp-admin/includes/meta-boxes.php:890
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138
msgid "Slug"
msgstr "Descriptor"
#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/components.js:26537
#: wp-includes/js/dist/components.js:43349
#: wp-includes/js/dist/components.js:43368
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38568 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Toate"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Legături pentru %s"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Situl pe care l-ai căutat, %s, nu există."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Situl pe care îl cauți, %s, nu există, dar îl poți crea acum!"
#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Ești deja autentificat. Nu trebuie să te înregistrezi iar!"
#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Regret, nu sunt permise înregistrări noi pentru moment."
#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea sitului a fost dezactivată."
#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea utilizatorului a fost dezactivată."
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "Întâi trebuie să te autentifici și apoi poți crea un sit nou."
#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea a fost dezactivată."
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Pentru a modifica sau dezactiva înregistrarea du-te la pagina Opțiuni."
#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite atât înregistrări de situri cât și înregistrări de utilizatori."
#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de utilizatori."
#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de situri."
#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Acum rețeaua nu permite înregistrări."
#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Salutări administrator de rețea!"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Ai introdus corect adresa email? Ai introdus adresa %s, dacă este incorectă nu vei putea primi email."
#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Verifică și directorul de spam al căsuței de email, uneori emailurile pot ajunge și acolo din greșeală."
#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Mai așteaptă puțin. Uneori livrarea emailurilor poate fi întârziată de procese pe care nu le putem controla."
#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Dacă încă nu ai primit emailul, sunt câteva lucruri pe care le poți face:"
#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Încă îți aștepți emailul?"
#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu-ți activezi situl în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou."
#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești situl, trebuie să-l activezi."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Felicitări! Noul tău sit, %s, este aproape gata."
#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "Înregistrare"
#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu-ți activezi numele de utilizator în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Verifică-ți emailul primit la %s și dă clic pe legătura dată."
#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești noul nume de utilizator, trebuie să-l activezi."
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "Noul tău nume de utilizator este %s"
#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "Doar un nume utilizator, te rog."
#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Vreau un sit!"
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Ai propriul cont %s în câteva secunde"
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s este noul tău sit. Autentifică-te ca „%3$s” folosindu-ți parola existentă."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Situl %s este al tău."
#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "Creează sit"
#: wp-signup.php:374
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Dacă nu ai de gând să folosești un domeniu de sit important, lasă-l pentru un nou utilizator. Acum poate să-l aibă!"
#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Situri la care ești deja membru:"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Bine ai revenit, %s. Completând formularul de mai jos, poți adăuga un alt sit contului tău. Nu există o limită a numărului de situri pe care le poți deține, deci creează câte dorești, dar scrie în mod responsabil!"
#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "A apărut o problemă, te rog corectează formularul de mai jos și încearcă din nou."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "Fă-ți un alt sit %s în câteva secunde"
#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Îți trimitem emailul de înregistrare la această adresă. (Verifică adresa email de două ori înainte de a continua.)"
#: wp-signup.php:266
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresă email:"
#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Cel puțin 4 caractere, doar litere și numere)"
#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permite motoarelor de căutare să indexeze acest sit."
#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidențialitate:"
#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Limba sitului:"
#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Titlu sit:"
#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Trebuie să conțină cel puțin 4 caractere, doar litere și numere. Nu poate fi schimbat, alege cu grijă!"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresa ta va fi %s."
#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "nume sit"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domeniu sit:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Nume sit:"
#: wp-includes/nav-menu.php:431
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ID meniu invalid."
#: wp-includes/nav-menu.php:425
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "ID-ul obiectului dat nu este acela al unui element de meniu."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Numele meniului %s intră în conflict cu un alt nume de meniu. Te rog încearcă altul."
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Locațiile meniului de navigare trebuie să fie șiruri de caractere."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:349
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editează)"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
#: wp-includes/class-walker-comment.php:443
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:957
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1081
#: wp-admin/comment.php:217 wp-admin/edit-form-advanced.php:173
#: wp-admin/edit-form-comment.php:126
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:429
msgid "%s says:"
msgstr "%s spune:"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:408
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Comentariul tău așteaptă moderare. Aceasta este o previzualizare; comentariul va fi vizibil după ce este aprobat."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:406
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău așteaptă moderare."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:446
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Următoarele valori nu descriu o dată validă: lună %1$s, zi %2$s."
#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:430
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Următoarele valori nu descriu o dată validă: anul %1$s, luna %2$d, ziua %3$d."
#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:400
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Valoare invalidă %1$s pentru %2$s. Valoarea așteptată trebuie să fie între %3$s și %4$s."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Ieșirea din modul recuperare a eșuat. Te rog reîncearcă mai târziu."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Legătură expirată pentru ieșire din modul recuperare."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Stocarea erorii a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "A apărut o eroare la un punct-final neprotejat."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Eroarea nu a fost cauzată de un modul sau o temă."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213
msgid "Embed Handler"
msgstr "Înglobează manipulantul"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Regret, nu ai voie să faci cereri oEmbed aproximate."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Fie pentru a efectua o cerere de descoperire oEmbed pentru furnizorii nesancționați."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Înălțimea maximă a cadrului de înglobare în pixeli."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Lățimea maximă a cadrului de înglobare în pixeli."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Formatul oEmbed de folosit."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL-ul resursei pentru care se aduc date oEmbed."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358
msgid "PHP version %s"
msgstr "Versiunea PHP %s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Modulul curent: %1$s (versiunea %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Tema curentă: %1$s (versiunea %2$s)"
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Versiunea WordPress %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "În acest caz, WordPress a sesizat o eroare la tema ta, %s."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "În acest caz, WordPress a sesizat o eroare la unul dintre modulele tale, %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Situl tău se confruntă cu o problemă tehnică"
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Bună!\n"
"\n"
"Începând cu WordPress 5.2 există o funcționalitate nativă care detectează când un modul sau o temă cauzează o eroare fatală pe situl tău și te notifică prin acest email automat.\n"
"###CAUSE###\n"
"Mai întâi, vizitează-ți situl web (###SITEURL###) și verifică dacă apar orice fel de probleme. Apoi, vizitează pagina unde a fost sesizată eroarea (###PAGEURL###) și verifică dacă apar probleme evidente.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Dacă situl tău pare căzut și nu îți poți accesa panoul de control așa cum o faci în mod normal, WordPress are acum un „mod recuperare” special. El îți permite să te autentifici în siguranță în panoul de control și să investighezi mai departe.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Pentru a-ți menține situl în siguranță, această legătură va expira în ###EXPIRES###. Nu-ți face griji în legătură cu expirarea: îți va fi trimisă prin email o nouă legătură dacă eroarea apare din nou după expirarea ei.\n"
"\n"
"Când soliciți ajutor pentru această problemă, s-ar putea să ți se ceară unele dintre următoarele informații:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Te rog contactează serviciul tău de găzduire pentru asistență în investigarea în continuare a acestei probleme."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "Detalii eroare"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "A fost trimisă deja o legătură de recuperare acum %1$s. Te rog mai așteaptă %2$s înainte de a cere un nou email."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Emailul nu a putut fi trimis. Motiv posibil: gazda ta a dezactivat funcția %s."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Nu am putut actualiza emailul trimis ultima dată."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:108
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Tipul de bloc „%s” nu este înregistrat."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:78
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Tipul de bloc „%s” este deja înregistrat."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:71
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Numele tipului de bloc trebuie să conțină un prefix pentru nume-spațiu. Exemplu: my-plugin / my-custom-block-type"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:64
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Numele tipului de bloc nu trebuie să conțină majuscule."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Numele tipului de bloc trebuie să fie șiruri de caractere."
#: wp-includes/class-wp-query.php:1468
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "si,in,de,e,ca,la,fi,pentru,ce,cum,cat,pe,sau,asta,asa,care,cu,este"
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1334
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Tabelul %s nu este instalat. Te rog rulează actualizarea bazei de date pentru rețea."
#: wp-includes/ms-site.php:817
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Situl pare a fi neinițializat până acum."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:699
msgid "Site %d"
msgstr "%d sit"
#: wp-includes/ms-site.php:686
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Situl pare a fi deja inițializat."
#: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Situl cu acest ID nu există."
#: wp-includes/ms-site.php:626
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Atât datele de înregistrare cât și ultimele date actualizate trebuie să fie date valide."
#: wp-includes/ms-site.php:615
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Trebuie furnizate atât datele de înregistrare cât și ultimele date actualizate."
#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Trebuie furnizat ID-ul rețelei de situri."
#: wp-includes/ms-site.php:603
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Trebuie completată calea pentru sit."
#: wp-includes/ms-site.php:598
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Trebuie completat domeniul sitului."
#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Nu am putut șterge situl din baza de date."
#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Nu am putut actualiza situl în baza de date."
#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Situl nu există."
#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Trebuie completat ID-ul sitului."
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Nu am putut prelua datele sitului."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Nu am putut introduce situl în baza de date."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:667
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:898
msgid "Add to Menu"
msgstr "Adaugă în meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Comută secțiunea: Legături personalizate"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Legături personalizate"
#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1214
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Comută secțiunea: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1209
msgid "No items"
msgstr "Niciun element"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
msgid "Search menu items…"
msgstr "Caută elemente de meniu…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Caută elemente de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Adaugă elemente de meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127
msgid "Create New Menu"
msgstr "Creează meniu nou"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Vei crea un meniu, îi vei atribui o locație și vei adăuga elemente de meniu, cum ar fi legături la pagini și categorii. Dacă tema ta are mai multe zone de meniu, ar trebui să creezi mai multe meniuri."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Se pare că situl tău nu are încă meniuri. Vrei să construiești unul? Dă clic pe buton pentru a începe."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "Dă clic pe „Următoare” pentru a începe adăugarea de legături în noul tău meniu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103
#: wp-admin/nav-menus.php:1095
msgid "Delete Menu"
msgstr "Șterge meniul"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
msgid "Move one level down"
msgstr "Mută un nivel mai jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093
msgid "Move one level up"
msgstr "Mută un nivel mai sus"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Adaugă la meniul: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s nu a putut fi creat: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
msgid "Empty title."
msgstr "Titlu gol."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843
msgid "New Menu"
msgstr "Meniu nou"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Vezi toate locațiile"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Vezi locația"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Dacă tema ta are zone asamblabile, poți adăuga și meniuri acolo. Vizitează panoul Piese și adaugă o „piesă Meniu de navigare” pentru a afișa un meniu într-o bară laterală sau în subsol."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație. Selectează care meniu ai vrea să-l folosești."
msgstr[1] "Tema ta poate afișa meniuri în %s locații. Selectează care meniu să apară în fiecare locație."
msgstr[2] "Tema ta poate afișa meniuri în %s de locații. Selectează care meniu să apară în fiecare locație."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație. Selectează care meniu vrei să-l folosești."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în locații definite de tema ta."
#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in widget areas by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în locații definite de tema ta sau în zone asamblabile prin adăugarea unei piese „Meniu de navigare”."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:651
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Acest panou e utilizat pentru administrarea meniurilor de navigare în conținutul pe care deja l-ai publicat pe situl tău. Poți crea meniuri și adăuga elemente pentru conținutul existent, cum ar fi pagini, articole, categorii, etichete, formate sau legături personalizate."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:496
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Număr sub-element %2$d din %3$s."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:494
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Elementul de meniu %2$d din %3$d."
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:492
msgid "Out from under %s"
msgstr "Scos de sub %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:490
msgid "Under %s"
msgstr "Sub %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:488
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Scoate de sub %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:486
msgid "Move under %s"
msgstr "Mută sub %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:484
msgid "Move to the top"
msgstr "Mută deasupra"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Move down one"
msgstr "Mută mai jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:552 wp-admin/nav-menus.php:482
msgid "Move up one"
msgstr "Mută mai sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Închide modul de reordonare"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Încarc mai multe rezultate... te rog așteaptă."
#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Elemente suplimentare găsite: %d"
#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Număr de elemente găsite: %d"
#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (în așteptare)"
#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Invalid)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Elementul de meniu este acum un sub-element"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Element de meniu mutat în afara submeniului"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Element de meniu mutat în jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Element de meniu mutat în sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meniu șters"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515
msgid "Menu created"
msgstr "Meniu creat"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Element de meniu șters"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513
msgid "Menu item added"
msgstr "Element de meniu adăugat"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Dacă tema ta are mai multe meniuri, dă-le nume clare pentru că te vor ajuta să le gestionezi."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:963
msgid "Menu Name"
msgstr "Nume meniu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
msgid "Menu Locations"
msgstr "Locații meniuri"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2167
msgid "Menu Location"
msgstr "Locație meniu"
#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Acum este setat: %s)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 wp-admin/js/nav-menu.js:591
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(fără etichetă)"
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație."
msgstr[1] "Tema ta poate afișa meniuri în %s locații."
msgstr[2] "Tema ta poate afișa meniuri în %s de locații."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:393
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Cheie de recuperare expirată."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Cheie de recuperare invalidă."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Format cheie de recuperare invalid."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Modul recuperare nu este inițializat."
#: wp-includes/plugin.php:844
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Numai o metodă de clasă statică sau o funcție poate fi folosită într-un cârlig pentru dezinstalare."
#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Discuție"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notă"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/post-formats.php:74
msgid "Invalid post."
msgstr "Articol invalid."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Flux pentru toate articolele din categoria %s"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1077
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonat"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1075
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1073
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1071
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1069
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:246
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "Starea articol %1$s nu este înregistrată, deci verificarea capabilității „%2$s” nu poate fi făcută pentru un articol cu această stare."
#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160
#: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Tipul de articol %1$s nu este înregistrat, așadar s-ar putea să nu fie sigură verificarea capabilității \"%2$s\" pentru articole de acel tip."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2940
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Email administrator rețea schimbat"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2923
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa de email a administratorului de rețea a fost schimbată pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Noua adresă de email a administratorului de rețea este ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2877
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Cerere schimbare email administrator rețea"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai cerut recent să schimbi adresa de email a administratorului de\n"
"rețea pe rețeaua ta.\n"
"\n"
"Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2429
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bună USERNAME,\n"
"\n"
"Noul tău cont este inițializat.\n"
"\n"
"Te poți autentifica cu următoarele date:\n"
"Nume utilizator: USERNAME\n"
"Parolă: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Îți mulțumim!\n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:2291
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Succes"
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2287
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "Ai fost adăugat pe acest sit. Te rog vizitează prima pagină sau autentifică-te folosind numele de utilizator și parola."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2278
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the homepage."
msgstr "A apărut o eroare la adăugarea ta pe acest sit. Mergi la prima pagină."
#: wp-includes/ms-functions.php:2213
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Nu s-a putut trimite acest formular, te rog încearcă din nou."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Utilizator nou %1$s: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1767
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrator sit"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1754
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Sit nou creat de %1$s\n"
" \n"
" Adresă: %2$s\n"
" Nume: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1748
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Sit nou creat"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1678
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Sit nou %1$s: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1195
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bună USERNAME,\n"
"\n"
"Noul tău sit SITE_NAME a fost inițializat cu succes la:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Te poți autentifica în contul de administrator cu următoarele date:\n"
"\n"
"Numele utilizator: USERNAME\n"
"Parolă: PASSWORD\n"
"Autentifică-te aici: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Sperăm să te bucuri de noul tău sit. Mulțumim!\n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME"
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1527
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Înregistrare utilizator nou: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1504
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Utilizator nou: %1$s\n"
"Adresă IP la distanță: %2$s\n"
"\n"
"Dezactivează aceste notificări: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1471
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Înregistrare sit nou: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1446
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Sit nou: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Adresă IP la distanță: %3$s\n"
"\n"
"Dezactivează aceste notificări: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "Numele de utilizator este deja activat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "Nu am putut crea utilizatorul"
#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "Situl este deja activ."
#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "Utilizatorul este deja activat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Cheie de activare invalidă."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activare %2$s"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Pentru a-ți activa utilizatorul, apasă pe următoarea legătură:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare."
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activare %2$s"
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Pentru a-ți activa blogul, apasă pe următoarea legătură:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"După ce-l activezi, vei primi *un alt email* cu datele de autentificare.\n"
"\n"
"După ce-l activezi, îți poți vizita situl aici:\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Acel sit este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile."
#: wp-includes/ms-functions.php:720
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Regret, acel sit este rezervat!"
#: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373
#: wp-includes/ms-site.php:643
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Regret, acel sit există deja!"
#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Te rog introdu un titlu pentru sit."
#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Regret, numele siturilor trebuie să aibă și litere!"
#: wp-includes/ms-functions.php:680
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Regret, nu poți folosi acest nume de sit."
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:675
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caracter."
msgstr[1] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caractere."
msgstr[2] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s de caractere."
#: wp-includes/ms-functions.php:661
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Acel nume nu este permis."
#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Numele sitului poate conține doar litere mici (a-z) și cifre."
#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Te rog introdu un nume pentru sit."
#: wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Acea adresă de email a fost deja folosită. Te rog verifică emailurile primite pentru un email de activare. Ea va deveni disponibilă în câteva zile dacă nu faci nimic."
#: wp-includes/ms-functions.php:554
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Acel nume de utilizator este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile."
#: wp-includes/ms-functions.php:530
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Regret, acea adresă de email nu e permisă!"
#: wp-includes/ms-functions.php:522
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Regret, numele de utilizatori trebuie să conțină și litere!"
#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Numele de utilizator trebuie să fie de cel puțin 4 caractere."
#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Nu poți folosi această adresă email pentru înregistrare. Avem probleme cu ele pentru că blochează unele emailuri ale noastre. Te rog folosește un alt furnizor de email."
#: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Te rog introdu o adresă email validă."
#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Please enter a username."
msgstr "Te rog introdu un nume utilizator."
#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Numele de utilizatori pot conține doar litere mici (a-z) și numere."
#: wp-includes/ms-functions.php:287
msgid "That user does not exist."
msgstr "Acel utilizator nu există."
#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Utilizatorul nu poate fi adăugat pe acest sit."
#: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Utilizatorul solicitat nu există."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s răspuns la %2$s"
msgstr[1] "%1$s răspunsuri la %2$s"
msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la %2$s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Un răspuns la %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Acest articol este protejat cu parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile."
#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s este propulsat cu mândrie de %2$s"
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Se pare că n-am găsit nimic la această locație. Poate încerci să faci o vizită directă la %s?"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Hopa! Acea înglobare nu poate fi găsită."
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %s."
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Ai căutat %1$s în arhivele blogului „%2$s”. Dacă nu găsești nimic în rezultatele acestei căutări, poți încerca una din următoare legături."
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru anul %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru luna %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru ziua de %2$s."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele pentru categoria %s."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Te rog include în temă un șablon %s."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Temă fără %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1870
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Căută sau folosește tastele săgeată sus și jos pentru a selecta un element."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1869
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nu ai specificat niciun termen de căutare. Arăt elementele recente."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1852
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Sau leagă-te la conținutul existent"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1838
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Introdu URL-ul destinației"
#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1775
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2209
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1083
#: wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Următorul grup de scurtături de formatare se aplică pe măsură ce tastezi sau când le inserezi în jurul unui text simplu în același paragraf. Apasă Escape sau butonul Revenire pentru a reveni."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Următoarele scurtături de formatare sunt înlocuite când apeși Enter. Apasă Escape sau butonul de Anulare pentru anulare."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Atunci când începi un paragraf nou cu una dintre aceste scurtături urmate de un spațiu, formatarea va fi aplicată automat. Apasă Backspace sau Escape pentru anulare."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Pentru a muta focalizarea pe alte butoane folosește tasta Tab sau săgețile. Pentru a reveni cu focalizarea pe editor apasă tasta Esc sau folosește unul dintre butoane."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1403
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Avertizare: legătura a fost inserată dar poate avea erori. Te rog testeaz-o."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Letter"
msgstr "Literă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + literă:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Elements path"
msgstr "Cale elemente"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Bară de unelte editor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meniu editor (când este activat)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Bară de unelte în-linie (când e selectată o imagine, o legătură sau o previzualizare)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Scurtături focus:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Scurtături suplimentare,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Scurtături implicite,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături tastatură bloc clasic"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături tastatură"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 wp-admin/includes/media.php:643
msgid "Add Media"
msgstr "Adaugă fișier Media"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Link options"
msgstr "Opțiuni legătură"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36426
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Plasează URL-ul sau tastează pentru a căuta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:449
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37235
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37933
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38804
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5844 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5850
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20591
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24538
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 wp-admin/includes/meta-boxes.php:186
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/post.php:1489
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1346
#: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/comment.php:235
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "No alignment"
msgstr "Fără aliniere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Read more..."
msgstr "Citește mai mult..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserează tagul de terminare pagină"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Comutator bară de unelte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Vezi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Inserează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Navigatorul tău nu are suport pentru acces direct la clipbord. În loc de asta, te rog folosește scurtături de taste sau meniul de editare al navigatorului."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Zonă text îmbogățit. Apasă Control-Opțiune-H pentru ajutor."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1360
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Zonă text îmbogățit. Apasă Alt-Shift-H pentru ajutor."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Dacă vrei să plasezi un conținut îmbogățit din Microsoft Word, încearcă să dezactivezi această opțiune. Editorul va curăța automat textul plasat din Word."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Lipirea este setată acum în modul text simplu. Conținutul va fi acum inserat ca text simplu, până când comuți pe oprit această opțiune."
#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgid "Words: %s"
msgstr "Cuvinte: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Arată caracterele invizibile"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Arată blocuri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20213
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23560
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Șabloane"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Inserează șablon"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Domeniu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell spacing"
msgstr "Spațiere între celule"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell padding"
msgstr "Spațiere în celulă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Cell type"
msgstr "Tip de celulă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Row type"
msgstr "Tip de rând"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Column group"
msgstr "Grup coloane"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
msgid "Row group"
msgstr "Grup de rânduri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgid "Middle"
msgstr "La mijloc"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Aliniiere V"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Aliniere O"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Split table cell"
msgstr "Divide celulele tabelului"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Merge table cells"
msgstr "Unește celulele tabelului"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiază rând tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Cut table row"
msgstr "Taie rând tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23486
msgid "Delete column"
msgstr "Șterge coloană"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23471
msgid "Delete row"
msgstr "Șterge rândul"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row after"
msgstr "Plasează rând tabel după"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Paste table row before"
msgstr "Plasează rând tabel înainte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23481
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserează coloană după"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23476
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserează coloană înainte"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23466
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserează rând dedesubt"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23461
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserează rând deasupra"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Corp"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Antet"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Header cell"
msgstr "Celulă antet"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celule"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13001
msgid "Column"
msgstr "Coloană"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Rows"
msgstr "Rânduri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Row"
msgstr "Rând"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Border color"
msgstr "Culoare chenar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table cell properties"
msgstr "Proprietăți celulă tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table row properties"
msgstr "Proprietăți rând tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Table properties"
msgstr "Proprietăți tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Delete table"
msgstr "Șterge tabelul"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Insert table"
msgstr "Inserează tabel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Adaugă la dicționar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoră tot"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Terminat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verifică ortografie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Match case"
msgstr "Sensibil la majuscule"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Înlocuiește tot"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Găsește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Înlocuiește cu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Find and replace"
msgstr "Caută și înlocuiește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Cuvinte întregi"
#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Nu am putut găsi șirul specificat."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "No color"
msgstr "Fără culoare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizare..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:30183
msgid "Custom color"
msgstr "Culoare personalizată"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13902
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21885
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "URL-ul pe care l-ai introdus pare să fie o legătură externă. Vrei să adaugi prefixul http:// necesar?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "URL-ul pe care l-ai introdus pare să fie o adresă de email. Vrei să adaugi prefixul mailto: necesar?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Text to display"
msgstr "Text de afișat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "New window"
msgstr "Fereastră nouă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
#: wp-admin/edit-link-form.php:32
msgid "Target"
msgstr "Se deschide în"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/js/dist/editor.js:7957
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11034
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1457
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39241
msgid "Remove link"
msgstr "Înlătură legătura"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Restore last draft"
msgstr "Restaurează ultima ciornă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal space"
msgstr "Spațiu orizontal"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linie orizontală"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/components.js:30014
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6629 wp-includes/js/dist/editor.js:10591
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20611
#: wp-admin/includes/image-edit.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458 wp-admin/includes/widgets.php:301
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Print"
msgstr "Listare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgid "Paste as text"
msgstr "Lipește ca text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19545
msgid "Page break"
msgstr "Sfârșit de pagină"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Spațiu ce nu se rupe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticonuri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2949
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "De la stânga la dreapta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "De la dreapta la stânga"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Special character"
msgstr "Caracter special"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Embed"
msgstr "Înglobare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert video"
msgstr "Inserează video"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Plasează-ți codul de înglobare mai jos:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Alternative source"
msgstr "Sursă alternativă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Poster"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Inserează/editează media"
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-new.php:535
#: wp-admin/user-edit.php:349
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Inserează/editează exemplu de cod"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435
msgid "Table of Contents"
msgstr "Cuprins"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Insert date/time"
msgstr "Inserează dată/oră"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "Dată/oră"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13880
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Image description"
msgstr "Descriere imagine"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Vertical space"
msgstr "Spațiu vertical"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Păstrează proporțiile"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Border"
msgstr "Chenar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39762 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5380
msgid "General"
msgstr "General"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserare/editare imagine"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/components.js:43367 wp-includes/js/dist/editor.js:7535
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1083
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1178
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605
#: wp-admin/comment.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Encoding"
msgstr "Codificare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Robots"
msgstr "Roboți"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Document properties"
msgstr "Proprietăți document"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID-ul ar trebui să înceapă cu o literă, urmată numai de litere, cifre, liniuțe, puncte, două puncte sau liniuțe-jos."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ancore"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancoră"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Caractere mici Roman"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Caractere mari Roman"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Caractere mari Alpha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Caractere mici Alpha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Caractere mici Greek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Cerc"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Pătrat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Visual aids"
msgstr "Mijloace vizuale"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-includes/js/dist/components.js:29842
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
#: wp-admin/includes/template.php:861 wp-admin/js/post.js:997
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 wp-includes/js/dist/editor.js:6153
#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Redo"
msgstr "Refacere"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 wp-includes/js/dist/editor.js:6208
#: wp-admin/includes/image-edit.php:80 wp-admin/includes/media.php:1735
#: wp-admin/includes/template.php:542 wp-admin/includes/template.php:551
#: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290
#: wp-admin/upload.php:342 wp-admin/upload.php:361 wp-admin/edit.php:433
msgid "Undo"
msgstr "Revenire"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Paste"
msgstr "Plasează"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Decrease indent"
msgstr "Indentare micșorată"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Increase indent"
msgstr "Indentare mărită"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Justify"
msgstr "Justificat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14120
msgid "Align left"
msgstr "Aliniază la stânga"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14128
msgid "Align right"
msgstr "Aliniază la dreapta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14124
msgid "Align center"
msgstr "Aliniază la centru"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Sizes"
msgstr "Dimensiuni font"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Font Family"
msgstr "Familie de fonturi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Source code"
msgstr "Cod sursă"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Clear formatting"
msgstr "Șterge formatarea"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:2041
msgid "Superscript"
msgstr "Indice-sus"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1981
msgid "Subscript"
msgstr "Indice-jos"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1633
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1674
msgid "Underline"
msgstr "Subliniere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3235
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 6"
msgstr "Subtitlu 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 5"
msgstr "Subtitlu 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 4"
msgstr "Subtitlu 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 3"
msgstr "Subtitlu 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 2"
msgstr "Subtitlu 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Heading 1"
msgstr "Subtitlu 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Subtitluri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Vizual"
#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Dacă încă vezi acest mesaj, atunci verifică dacă baza ta de date conține următoarele tabele:"
#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Citește articolul Depanarea unei rețele WordPress. Unele sugestii de acolo te-ar putea ajuta să-ți dai seama ce nu a mers bine."
#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "Ce trebuie să fac acum?"
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "Nu am putut găsi situl %1$s. Am căutat în tabelul %2$s din baza de date %3$s. E corect?"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "Lipsesc tabelele din baza de date. E probabil ca MySQL să nu funcționeze, ca WordPress să nu fi fost bine instalat ori ca cineva să fi șters %s. Ar trebui analizată baza de date."
#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Dacă ești proprietarul acestei rețele te rog asigură-te că MySQL rulează corespunzător și că toate tabelele sunt fără erori."
#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Dacă situl tău nu se afișează, te rog contactează proprietarul acestei rețele."
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Acest sit a fost arhivat sau suspendat."
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Acest sit nu a fost încă activat. Dacă ai probleme cu activarea sitului tău, te rog contactează %s."
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Acest sit nu mai este disponibil."
#: wp-includes/query.php:909
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:905
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "În %1$s, folosește metoda %2$s, nu funcția %3$s. Vezi %4$s."
#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Etichetele de interogare condiționale nu funcționează înainte ca interogarea să fie pornită. Înainte de aceasta, întorc întotdeauna o valoare falsă."
#: wp-includes/taxonomy.php:4577
msgid "Invalid object ID."
msgstr "ID obiect invalid."
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4504
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:3987
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nu am putut diviza termenul partajat."
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3067
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Descriptorul „%s” este deja folosit de către alt termen."
#: wp-includes/taxonomy.php:2691
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Nu am putut introduce relația termenului în baza de date."
#: wp-includes/taxonomy.php:2386
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Nu am putut insera taxonomia termenilor în baza de date."
#: wp-includes/taxonomy.php:2359
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Nu am putut insera termenul în baza de date."
#: wp-includes/taxonomy.php:2338
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Un termen cu același nume există deja în această taxonomie."
#: wp-includes/taxonomy.php:2335
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un termen cu acest nume există deja pentru acest părinte."
#: wp-includes/taxonomy.php:2225 wp-includes/taxonomy.php:3001
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Este obligatoriu un nume pentru acest termen."
#: wp-includes/taxonomy.php:1265 wp-includes/taxonomy.php:1327
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Metadata termenului nu poate fi adăugată termenilor partajați de mai multe taxonomii."
#: wp-includes/taxonomy.php:857 wp-includes/taxonomy.php:2972
#: wp-includes/taxonomy.php:4355
msgid "Empty Term."
msgstr "Termen gol."
#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← Mergi la Categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← Mergi la Etichete"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Cele mai folosite"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Cele mai folosite"
#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Categories list"
msgstr "Listă categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Tags list"
msgstr "Listă de etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigare în lista de categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigare în lista de etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "No tags"
msgstr "Nicio etichetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "No categories found."
msgstr "Nicio categorie găsită."
#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "No tags found."
msgstr "Nicio etichetă găsită."
#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:598
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgulă"
#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "New Category Name"
msgstr "Nume categorie nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nume etichetă nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgid "Add New Category"
msgstr "Adaugă o categorie nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adaugă o etichetă nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizează categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizează etichetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgid "View Category"
msgstr "Vezi categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgid "View Tag"
msgstr "Vezi eticheta"
#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgid "Edit Category"
msgstr "Editează categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editează eticheta"
#: wp-includes/taxonomy.php:592
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categorie părinte:"
#: wp-includes/taxonomy.php:591 wp-includes/js/dist/editor.js:11302
msgid "Parent Category"
msgstr "Categorie părinte"
#: wp-includes/taxonomy.php:590
msgid "All Categories"
msgstr "Toate categoriile"
#: wp-includes/taxonomy.php:590
msgid "All Tags"
msgstr "Toate etichetele"
#: wp-includes/taxonomy.php:589
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etichete populare"
#: wp-includes/taxonomy.php:588
msgid "Search Categories"
msgstr "Caută categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:588
msgid "Search Tags"
msgstr "Caută etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:587
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:587
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:586
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:586
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Nu este permisă anularea înregistrării unei taxonomii native."
#: wp-includes/taxonomy.php:432 wp-includes/taxonomy.php:433
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Numele taxonomiei trebuie să fie între 1 și 32 de caractere în lungime."
#: wp-includes/taxonomy.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1874
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format articol"
#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← Mergi la categorii de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nume nou categorie de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Adaugă o nouă categorie de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Actualizează categoria de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editare categorie legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Toate categoriile de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Caută categorii de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Categorie de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorii legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Meniuri de navigare"
#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5132
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s și %2$s"
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5130
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s și %2$s"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5128
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-includes/formatting.php:4864
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4863
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more"
msgstr "Un tag de structură este necesar când se folosesc legături permanente. Află mai multe"
#: wp-includes/formatting.php:4845
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Fusul orar introdus nu este valid. Te rog selectează un fus orar valid."
#: wp-includes/formatting.php:4786
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Adresa sitului introdusă de tine nu pare a fi un URL valid. Te rog introdu un URL valid."
#: wp-includes/formatting.php:4773
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Adresa WordPress introdusă de tine nu pare a fi un URL valid. Te rog introdu un URL valid."
#: wp-includes/formatting.php:4663
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Adresa email introdusă nu pare a fi o adresă email validă. Te rog introdu o adresă email validă."
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3826
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3780
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s an"
msgstr[1] "%s ani"
msgstr[2] "%s de ani"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3773
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "o lună"
msgstr[1] "%s luni"
msgstr[2] "%s de luni"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3766
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "o săptămână"
msgstr[1] "%s săptămâni"
msgstr[2] "%s de săptămâni"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3759
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "o zi"
msgstr[1] "%s zile"
msgstr[2] "%s de zile"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3745
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s de minute"
#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’,’,’,’,’,’,’,’,’,’,’"
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr ",,,,,,,,,,"
#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5454
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#. translators: 1: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:64
msgid "Block pattern category \"%1$s\" not found."
msgstr "Nu am găsit categoria „%1$s” pentru modelul de bloc."
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:41
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Numele categoriei pentru modelul de bloc trebuie să fie un șir de caractere."
#: wp-includes/deprecated.php:3960 wp-includes/deprecated.php:3977
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Este necesar modulul Publică-asta."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3224
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Fișierul „%s” nu este o imagine."
#: wp-includes/deprecated.php:3215
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Biblioteca GD pentru imagini nu este instalată."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3211
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Fișierul „%s” nu există?"
#: wp-includes/deprecated.php:3158
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sigur vrei să faci asta?"
#: wp-includes/deprecated.php:2707
msgid "Last Post"
msgstr "Ultimul articol"
#: wp-includes/deprecated.php:2707 wp-admin/network/settings.php:314
msgid "First Post"
msgstr "Primul articol"
#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Ultima actualizare"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "buclă WordPress nouă"
#: wp-includes/bookmark-template.php:219
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultima actualizare: %s"
#: wp-includes/block-patterns.php:46
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/block-patterns.php:45
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Anteturi"
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Butoane"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6069
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Te rog introdu un URL YouTube valid."
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Numai fișierele %1$s sau %2$s pot fi folosite pentru video de antet. Te rog convertește fișierul tău video și încearcă din nou sau încarcă-ți videoul pe YouTube și leagă-l cu opțiunea de mai jos."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Acest fișier video este prea mare pentru a-l folosi ca video de antet. Încearcă un video mai scurt sau optimizează setările de compresie și reîncarcă un fișier care este mai mic de 8 MO. Sau încarcă-ți videoul pe YouTube și leagă-l cu opțiunea de mai jos."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Setare fundal nerecunoscută."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5990
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Valoare invalidă pentru dimensiune fundal."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Valoare invalidă pentru poziția Y fundal."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Valoare invalidă pentru poziția X fundal."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Valoare invalidă pentru atașament fundal."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Valoare invalidă pentru repetare fundal."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720
msgid "CSS code"
msgstr "Cod CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS suplimentar"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Află mai multe despre CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5661
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Adaugă aici propriul CSS pentru a-ți personaliza aspectul și aranjamentul sitului."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5649
msgid "Posts page"
msgstr "Pagină articole"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5615
msgid "A static page"
msgstr "O pagină statică"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
#: wp-admin/options-reading.php:90
msgid "Your latest posts"
msgstr "Ultimele tale articole"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610
#: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Afișările tale pe prima pagină"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Poți alege ce se afișează pe prima pagină a sitului tău. Pot fi articole în ordine cronologică inversă (blog clasic) sau o pagină fixă/statică. Pentru a seta o primă pagină statică, va trebui mai întâi să creezi două pagini. Una va deveni prima pagină, iar cealaltă va fi cea în care sunt afișate articolele tale."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5591
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Setări prima pagină"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Derulează cu pagină"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Repetă imagine fundal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5531
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensiune imagine"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizată"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetă"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5532
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Încadrat în ecran"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5474
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "Completează ecran"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Implicită"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Presetat"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5406
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Sau introdu un URL YouTube:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5392
msgid "Header Video"
msgstr "Video de antet"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă o înălțime de %2$s pixeli."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5307
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă o lățime de %2$s pixeli."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă dimensiuni de %2$s pixeli."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5293
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Dacă adaugi un video, imaginea va fi folosită ca soluție de rezervă în timp ce videoul se încarcă."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
msgid "Header Media"
msgstr "Media în antet"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15992
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17331
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10849
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare fundal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5259
msgid "Header Text Color"
msgstr "Culoare text antet"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5225
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204
msgid "Choose logo"
msgstr "Alegere logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "No logo selected"
msgstr "Niciun logo selectat"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
msgid "Change logo"
msgstr "Modifică logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203
msgid "Select logo"
msgstr "Selectează logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5190
#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Iconurile sitului trebuie să fie pătrate și de cel puțin %s de pixeli."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Iconurile sitului sunt ceea ce vezi în filele navigatorului, barele cu semne de carte și în aplicațiile WordPress pentru mobil. Încarcă unul aici!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5685 wp-admin/includes/template.php:2331
msgid "Site Icon"
msgstr "Icon sit"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5139
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5247
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Afișează titlul sitului și sloganul"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5120
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5086
msgid "Site Identity"
msgstr "Identitate sit"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5059
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Teme WordPress.org"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5044
msgid "Installed themes"
msgstr "Teme instalate"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "În timp ce previzualizezi o temă nouă, poți continua să ajustezi lucruri, cum ar fi piese și meniuri și să explorezi opțiunile specifice temelor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Cauți o temă? Poți răsfoi sau căuta în directorul de teme WordPress.org, poți instala și previzualiza teme și apoi să le activezi chiar de aici."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4996
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Intră în modul de previzualizare pentru mobile"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Intră în modul de previzualizare pentru tabletă"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Intră în modul de previzualizare pentru desktop"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Arăt detalii pentru tema: %s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Afișez %d teme"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "%d themes found"
msgstr "%d teme găsite"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi această temă?"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4546
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Previzualizare live: %s"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4543
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personalizează: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
msgid "Copied"
msgstr "Copiate"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31675
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339
msgid "Preview Link"
msgstr "Legătură previzualizare"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Vezi cum vor arăta live modificările pe situl tău web și partajează previzualizarea cu persoanele care nu pot accesa Personalizatorul."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Partajează legătura de previzualizare"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315
#: wp-admin/includes/file.php:335
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Actualizezi oricum, chiar dacă s-ar putea să-ți cadă situl?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Take over"
msgstr "Preia controlul"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297
#: wp-admin/includes/post.php:1690 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/theme-editor.php:376
#: wp-admin/plugin-editor.php:330
msgid "Go back"
msgstr "Du-te înapoi"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s personalizează deja acest sit. Vrei să preiei controlul?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4114
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s personalizează deja acest sit. Te rog așteaptă până când termină personalizarea. Ultimele tale modificări au fost salvate automat."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s personalizează deja acest set de modificări. Vrei să preiei controlul?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s personalizează deja acest set de modificări. Pentru a încerca personalizarea, te rog așteaptă până când termină. Ultimele tale modificări au fost salvate automat."
#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Eliminarea manuală a %1$s va provoca avertismente PHP. Folosește în schimb filtrul %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Regret, nu ai voie să preiei controlul."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Niciun set de modificări găsit pentru a prelua controlul"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371
msgid "Security check failed."
msgstr "Verificarea de securitate a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Modificările au fost aruncate la gunoi cu succes."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Modificările au fost deja aruncate la gunoi."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Nu pot să arunc la gunoi modificările."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Nicio modificare salvată până acum, deci nu există nimic la gunoi."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "A fost o problemă de autentificare. Te rog reîncarcă și reîncearcă."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Setul anterior de modificări a fost deja publicat. Te rog încearcă să salvezi din nou setul actual de modificări."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Setul de modificări este editat de către alt utilizator."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Neautorizat pentru a modifica setarea datorită capabilității."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Setarea nu există sau este nerecunoscută."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Formularul nu este previzualizabil live."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Legătura nu este previzualizabilă live."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Nu ești autorizat. Poți înlătura parametrul %s pentru a previzualiza ca pagina din față."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4252 wp-admin/includes/file.php:430
#: wp-admin/includes/file.php:440 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Tema cerută nu există."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi opțiunile temei pe acest sit."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "UUID set de modificări inexistent."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "UUID set de modificări invalid"
#: wp-includes/functions.php:7574
msgid "Update PHP"
msgstr "Actualizează PHP"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7517
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation."
msgstr "Această resursă este furnizată de gazda ta web și este specifică pentru situl tău. Pentru mai multe informații, vezi documentația oficială WordPress."
#: wp-includes/functions.php:7474
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7297
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Acest conținut a fost șters de autor."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7293
msgid "[deleted]"
msgstr "[șters]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7150
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Email administrator schimbat"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7133
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa de email a administratorului a fost schimbată pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Noua adresă de email a administratorului este ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:7052
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Numai UUID V4 este suportat în acest moment."
#: wp-includes/functions.php:6642
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Pagina de autentificare se va deschide într-o fereastră nouă. După autentificare o poți închide și să revii la această pagină."
#: wp-includes/functions.php:5939
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Completări manuale"
#: wp-includes/functions.php:5930 wp-includes/functions.php:5935
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:5885
msgid "Select a city"
msgstr "Selectează un oraș"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5306
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s a fost denumit incorect. %2$s %3$s"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5299
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "Te rog vezi Depanare în WordPress pentru mai multe informații."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5294
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Acest mesaj a fost adăugat în versiunea %s.)"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5149
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a învechit odată cu versiunea %2$s și care nu oferă alternative."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5138
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a învechit odată cu versiunea %2$s! %3$s"
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4958
msgid "The called constructor method for %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Metoda apelată a constructorului pentru %1$s este abandonată de la versiunea %2$s! Folosește în schimb %3$s."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4946
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is deprecated since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Metoda constructor apelată pentru %1$s în %2$s este învechită de la versiunea %3$s! Folosește în schimb %4$s."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4865 wp-includes/functions.php:5055
#: wp-includes/functions.php:5240
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s este învechită din versiunea %2$s fără alternative disponibile în loc."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4854 wp-includes/functions.php:5044
#: wp-includes/functions.php:5229
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s este învechită din versiunea %2$s! Folosește %3$s în loc."
#: wp-includes/functions.php:4794
msgid "Database Error"
msgstr "Eroare bază de date"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4101
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Returnează un obiect %1$s sau %2$s din apelul-înapoi când folosești REST API."
#: wp-includes/functions.php:3466
msgid "« Back"
msgstr "« Înapoi"
#: wp-includes/functions.php:3294
msgid "Please try again."
msgstr "Te rog reîncearcă."
#: wp-includes/functions.php:3288
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Legătura pe care ai urmărit-o a expirat."
#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3284
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Sigur vrei să te dezautentifici?"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3277
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Încerci să te dezautentifici de pe %s"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2732
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nu am putut scrie fișierul %s"
#: wp-includes/functions.php:2673
msgid "Empty filename"
msgstr "Nume fișier gol"
#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1777
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Una sau mai multe tabele din baza de date nu sunt disponibile. Baza de date ar trebui să fie reparată."
#: wp-includes/functions.php:1564
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "Eroare: acesta nu este un șablon de flux valid."
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#: wp-includes/functions.php:542 wp-includes/formatting.php:3738
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "O secundă"
msgstr[1] "%s secunde"
msgstr[2] "%s de secunde"
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:536
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s de minute"
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#: wp-includes/functions.php:530 wp-includes/formatting.php:3752
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "o oră"
msgstr[1] "%s ore"
msgstr[2] "%s de ore"
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "o"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:459
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "Ko"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:457
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:455
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "Go"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:453
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "To"
#: wp-includes/functions.php:334
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articole de %s"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:236
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Vizitează situl web %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2485
msgid "Post Comment"
msgstr "Publică comentariul"
#: wp-includes/comment-template.php:2484
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anulează răspunsul"
#: wp-includes/comment-template.php:2465
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Adresa ta de email nu va fi publicată."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2455
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Autentificat ca %s. Editează-ți profilul."
#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2452
msgid "Logged in as %3$s. Log out?"
msgstr "Autentificat ca %3$s. Dezautentificare?"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2443
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2416 wp-admin/includes/media.php:1707
#: wp-admin/includes/media.php:2035 wp-admin/includes/media.php:2930
#: wp-admin/network/site-new.php:199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Câmpurile obligatorii sunt marcate cu %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2404
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Salvează-mi numele, emailul și situl web în acest navigator pentru data viitoare când o să comentez."
#: wp-includes/comment-template.php:2383 wp-admin/user-new.php:524
#: wp-admin/user-edit.php:541
msgid "Website"
msgstr "Sit web"
#: wp-includes/comment-template.php:2356
#: wp-includes/js/dist/components.js:29937
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1164
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/template.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
#: wp-admin/user-edit.php:405 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2000 wp-includes/comment-template.php:2479
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lasă un răspuns la %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1995 wp-includes/comment-template.php:2477
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lasă un răspuns"
#: wp-includes/comment-template.php:1892
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Dă clic aici pentru a anula răspunsul."
#: wp-includes/comment-template.php:1819
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Autentifică-te pentru a lăsa un comentariu"
#: wp-includes/comment-template.php:1818
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: wp-includes/comment-template.php:1680
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Autentifică-te pentru a răspunde"
#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1679
msgid "Reply to %s"
msgstr "Răspunde la %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1677
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/dashboard.php:718 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: wp-includes/comment-template.php:1605
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Introdu parola pentru a vizualiza comentariile."
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Comments Off on %s"
msgstr "Comentariile sunt închise pentru %s"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1590
msgid "%1$s Comment on %2$s"
msgid_plural "%1$s Comments on %2$s"
msgstr[0] "%1$s comentariu la %2$s"
msgstr[1] "%1$s comentarii la %2$s"
msgstr[2] "%1$s de comentarii la %2$s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1585
msgid "1 Comment on %s"
msgstr "1 comentariu la %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1580
msgid "No Comments on %s"
msgstr "Niciun comentariu la %s"
#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1182 wp-includes/author-template.php:71
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Folosește în schimb %s dacă nu dorești ca valoarea să fie trimisă."
#: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:835
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:838
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2435
#: wp-admin/comment.php:232
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:879
#: wp-admin/comment.php:204
msgid "In reply to %s."
msgstr "În răspuns la %s."
#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"
#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "No Comments"
msgstr "Niciun comentariu"
#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "Un comentariu"
msgstr[1] "%s comentarii"
msgstr[2] "%s de comentarii"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201
msgid "Password protected"
msgstr "Protejat cu parolă"
#: wp-includes/general-template.php:4516
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Cafea"
#: wp-includes/general-template.php:4504
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"
#: wp-includes/general-template.php:4492
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasmă"
#: wp-includes/general-template.php:4480
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Răsărit"
#: wp-includes/general-template.php:4468
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Miezul nopții"
#: wp-includes/general-template.php:4456
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: wp-includes/general-template.php:4444
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Modernă"
#: wp-includes/general-template.php:4432
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Deschis"
#: wp-includes/general-template.php:4420
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Implicită"
#: wp-includes/general-template.php:4322 wp-includes/formatting.php:3875
#: wp-admin/themes.php:249
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/general-template.php:4219
msgid "Next »"
msgstr "Următor »"
#: wp-includes/general-template.php:4218
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterior"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3110
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3108
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux rezultate de căutare pentru „%3$s”"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3106
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux articole de %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3104
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s %4$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3102
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux etichetă %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3100
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux categorie %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3098
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Flux comentarii %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3058
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux comentarii"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3056
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3054 wp-includes/general-template.php:3096
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2370
msgid "Previous and next months"
msgstr "Lunile anterioare și următoare"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2343
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Articole publicate în %s"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2271
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1709
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1701
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Arhive:"
#: wp-includes/general-template.php:1697
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Conversații"
#: wp-includes/general-template.php:1695
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/general-template.php:1693
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stări"
#: wp-includes/general-template.php:1691
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: wp-includes/general-template.php:1689
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citate"
#: wp-includes/general-template.php:1687
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videouri"
#: wp-includes/general-template.php:1685
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: wp-includes/general-template.php:1683
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"
#: wp-includes/general-template.php:1681
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Note"
#: wp-includes/general-template.php:1678
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Zi:"
#: wp-includes/general-template.php:1677 wp-includes/general-template.php:2341
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-includes/general-template.php:1675
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Lună:"
#: wp-includes/general-template.php:1672
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "An:"
#: wp-includes/general-template.php:1669
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-includes/general-template.php:1666
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Etichetă:"
#: wp-includes/general-template.php:1663
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1363
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Rezultatele căutării %1$s %2$s"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1200
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: wp-includes/general-template.php:1191 wp-includes/general-template.php:1674
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: wp-includes/general-template.php:1188 wp-includes/general-template.php:1671
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1156
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Rezultate de căutare pentru „%s”"
#: wp-includes/general-template.php:1151 wp-includes/general-template.php:1368
msgid "Page not found"
msgstr "Pagină negăsită"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:854
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb funcția %3$s."
#: wp-includes/general-template.php:842
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ro-RO"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:773
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb opțiunea %3$s."
#: wp-includes/general-template.php:661
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrare sit"
#: wp-includes/general-template.php:376
msgid "Log out"
msgstr "Dezautentificare"
#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:332
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: wp-includes/general-template.php:323
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Căutare…"
#: wp-includes/general-template.php:322 wp-includes/general-template.php:330
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Caută după:"
#: wp-includes/link-template.php:3995
msgid "This is the short link."
msgstr "Aceasta este legătura scurtă."
#: wp-includes/link-template.php:3069 wp-includes/link-template.php:3132
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigare în comentarii"
#: wp-includes/link-template.php:3068
msgid "Newer comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: wp-includes/link-template.php:3067
msgid "Older comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: wp-includes/link-template.php:2961
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentarii mai vechi"
#: wp-includes/link-template.php:2914
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentarii mai noi »"
#: wp-includes/link-template.php:2741
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
#: wp-includes/link-template.php:2740
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: wp-includes/link-template.php:2674 wp-includes/link-template.php:2742
#: wp-includes/link-template.php:2794
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigare în articole"
#: wp-includes/link-template.php:2673
msgid "Newer posts"
msgstr "Articole mai noi"
#: wp-includes/link-template.php:2672
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#: wp-includes/link-template.php:2593 wp-includes/link-template.php:2675
#: wp-includes/link-template.php:2743
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
#: wp-includes/link-template.php:2592
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare în articole"
#: wp-includes/link-template.php:2466 wp-includes/link-template.php:2519
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Pagina precedentă"
#: wp-includes/link-template.php:2380 wp-includes/link-template.php:2520
msgid "Next Page »"
msgstr "Pagina următoare »"
#: wp-includes/link-template.php:1922 wp-includes/link-template.php:2174
msgid "Next Post"
msgstr "Articolul următor"
#: wp-includes/link-template.php:1922 wp-includes/link-template.php:2174
msgid "Previous Post"
msgstr "Articolul anterior"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1731
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Folosește virgule în loc de %s pentru a separa termenii excluși."
#: wp-includes/link-template.php:1070 wp-includes/link-template.php:1432
#: wp-includes/link-template.php:1540 wp-includes/link-template.php:1603
msgid "Edit This"
msgstr "Editează"
#: wp-includes/link-template.php:764
msgid "Comments Feed"
msgstr "Flux comentarii"
#. translators: %1: field name. %2: block name
#: wp-includes/blocks.php:115
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "Lipsește fișierul cu resurse pentru „%1$s” descris în definiția blocului „%2$s”."
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Acest fișier este încărcat numai pentru compatibilitatea cu versiunea anterioară a SimplePie 1.2.x. Te rog ia în considerare comutarea la o versiune recentă a SimplePie."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:447
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:456
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:460
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:463
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Salvarea editorului de imagini a eșuat"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
msgid "Image flip failed."
msgstr "Întoarcerea imaginii a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Rotirea imaginii a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:328
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:352
msgid "Image crop failed."
msgstr "Decuparea imaginii a eșuat."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:203
msgid "Image resize failed."
msgstr "Redimensionarea imaginii a eșuat."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Se pare că ai instalat deja WordPress. Pentru reinstalare te rog șterge-ți mai întâi tabelele vechi ale bazei de date."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Deja instalat"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "Error: There was a problem creating site entry."
msgstr "Eroare: a fost o problemă la crearea intrării pe sit."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "Eroare: URL-ul pe care l-ai introdus pentru sit este deținut de altcineva."
#: wp-includes/category-template.php:1216
msgid "Tags: "
msgstr "Etichete: "
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/category-template.php:862 wp-includes/category-template.php:873
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1483
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elemente"
msgstr[2] "%s de elemente"
#: wp-includes/category-template.php:543 wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "No categories"
msgstr "Nicio categorie"
#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27452
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27457
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27763
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5050 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentarii la %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5429
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2321
msgid "Background Image"
msgstr "Imagine fundal"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup nu este permis în CSS."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Alege fișierul"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Niciun fișier selectat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Schimbă fișierul"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Selectează fișierul"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Schimbă imaginea"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Selectează un icon sit"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Selectează o imagine"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Alege audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Schimbă audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Selectează audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Alege video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Schimbă video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Selectează video"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Când ești în modul reordonare, vor fi disponibile comenzi suplimentare pentru rearanjarea pieselor din lista de piese de mai sus."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Poziție imagine"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:17854
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dreapta jos"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/js/dist/components.js:26539
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:17852
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "Stânga jos"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:17848
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "Dreapta sus"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/js/dist/components.js:26538
#: wp-includes/js/dist/components.js:37364
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "Sus"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:17846
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "Stânga sus"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL invalid."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505
#: wp-includes/nav-menu.php:898
msgid "Custom Link"
msgstr "Legătură personalizată"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197
#: wp-includes/nav-menu.php:865
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arhivă tip de articol"
#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(fără nume)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:966 wp-admin/nav-menus.php:1101
msgid "Create Menu"
msgstr "Creează meniu"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Acum în: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "Iată unde apare acest meniu. Dacă vrei să schimbi asta, alege o altă locație."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)"
msgstr "(Dacă ai de gând să folosești o piesă%3$s meniu, sari peste acest pas.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Unde vrei să apară acest meniu?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Randarea parțială trebuie să concorde cu conținutul sau să returneze șirul (sau tabloul) de conținut, dar nu ambele."
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s teme"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtrează teme (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtrează teme"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes…"
msgstr "Caut teme…"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Mergi la surse temă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Caută teme WordPress.org"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Nicio temă găsită. Încearcă o altă căutare sau %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Nicio temă găsită. Încearcă o altă căutare."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/includes/theme.php:1007
msgid "Install & Preview"
msgstr "Instalează și previzualizează"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/includes/theme.php:999
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 wp-admin/themes.php:544
#: wp-admin/themes.php:553 wp-admin/themes.php:891 wp-admin/themes.php:898
#: wp-admin/themes.php:1106 wp-admin/themes.php:1115
#: wp-admin/theme-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:377
#: wp-admin/js/updates.js:1399
msgid "Live Preview"
msgstr "Previzualizare live"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:276
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalată"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Previzualizare:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:964 wp-admin/themes.php:501
#: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980
#: wp-admin/theme-install.php:320 wp-admin/theme-install.php:506
msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Această temă nu funcționează cu versiunea ta de PHP."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969
#: wp-admin/theme-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:495
msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Această temă nu funcționează cu versiunea ta de WordPress."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:927 wp-admin/themes.php:468
#: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943
#: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:469
msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Această temă nu funcționează cu versiunile tale de WordPress și PHP."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/includes/update.php:758
#: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă a temei %s, dar ea nu funcționează cu versiunea ta de PHP."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:878 wp-admin/includes/update.php:745
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă a temei %s, dar ea nu funcționează cu versiunea ta de WordPress."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/theme.php:868 wp-admin/includes/theme.php:899
#: wp-admin/includes/theme.php:945 wp-admin/includes/theme.php:968
#: wp-admin/includes/update.php:737 wp-admin/includes/update.php:764
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/update-core.php:972 wp-admin/includes/plugin.php:1157
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/update-core.php:88
#: wp-admin/update-core.php:504 wp-admin/update-core.php:660
#: wp-admin/update-core.php:684 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:453
#: wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:765
#: wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:852
#: wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1028
#: wp-admin/themes.php:1059 wp-admin/upgrade.php:86
#: wp-admin/theme-install.php:301 wp-admin/theme-install.php:324
#: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/theme-install.php:510
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Află mai multe despre actualizarea PHP."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/includes/theme.php:884
#: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/theme.php:957
#: wp-admin/includes/update.php:731 wp-admin/includes/update.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/update-core.php:654 wp-admin/update-core.php:675
#: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480
#: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781
#: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955
#: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044
#: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313
#: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Te rog actualizează WordPress."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/theme.php:854 wp-admin/includes/theme.php:931
#: wp-admin/includes/update.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:658
#: wp-admin/update-core.php:641 wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:472
#: wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:947
#: wp-admin/themes.php:1014 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:473
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Te rog actualizează WordPress și apoi află mai multe despre actualizarea PHP."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/includes/update.php:717
#: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă a temei %s, dar ea nu funcționează cu versiunile tale de WordPress și PHP."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Actualizează acum"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Versiune nouă disponibilă. %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736
msgid "New version available."
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "De %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:515 wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:862
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalii temă"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Instalare și previzualizare temă: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Previzualizează live tema: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Personalizează tema: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Detalii pentru temă: %s"
#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Descrierea va fi afișată în meniu dacă tema actuală o suportă."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108 wp-admin/edit-link-form.php:33
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Legătură relație (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clase CSS"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribut titlu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etichetă navigare"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Înlătură elementul de meniu: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Editează elementul de meniu: %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Răsfoiești %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Modifică"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Schimbă tema"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Previzualizare temă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Temă activă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1035
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Adaugă automat pagini noi de nivel superior în acest meniu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Opțiuni meniu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Când ești în modul reordonare, vor fi disponibile comenzi suplimentare pentru rearanjarea elementelor de meniu din lista de elemente de mai sus."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Rearanjează"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Reordonează elementele de meniu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Adaugă sau elimină elemente de meniu"
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "Este timpul să adaugi câteva legături! Dă clic pe „%s” pentru a începe să introduci în meniu pagini, categorii și legături personalizate. Adaugă cât de multe lucruri vrei."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Adaugă elemente"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:780
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Editează meniul selectat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Creează meniu nou"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Creează un meniu pentru această locație"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Fusul tău orar este setat la %1$s (ora universală coordonată este %2$s)."
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Fusul tău orar este setat la %1$s (%2$s), în prezent %3$s (ora universală coordonată este %4$s)."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "Oră"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:35446
msgid "Time"
msgstr "Timp"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:35377 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "Zi"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:35392 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "Lună"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:35430
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1565
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
#: wp-includes/js/dist/components.js:35921
#: wp-includes/js/dist/components.js:39135
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22039
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25791 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s este interzis"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Dă clic pentru a edita acest element."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Dă clic pentru a edita titlul sitului."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Dă clic pentru a edita această piesă."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Dă clic pentru a edita acest meniu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Apasă shift-clic pentru a edita acest element."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Recomandat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Încărcate mai înainte"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Adaugă imagine nouă"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Adaugă o nouă imagine antet"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Ascunde imaginea"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Ascunde imaginea antet"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Antet actual"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o înălțime a antetului de %s de pixeli — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o lățime a antetului de %s de pixeli — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o dimensiune a antetului de %s de pixeli — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe „Adaugă imagine nouă” pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine care se potrivește cu dimensiunile videoului tău — după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Nicio imagine setată"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Rotesc aleatoriu antetele sugerate"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Rotesc aleatoriu antetele încărcate"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7742 wp-includes/js/dist/block-library.js:8681
msgid "Remove image"
msgstr "Înlătură imaginea"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Setează imaginea"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Folosește aleatoriu anteturile sugerate"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Folosește aleatoriu anteturile încărcate"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5320
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2293 wp-admin/includes/template.php:2300
msgid "Header Image"
msgstr "Imagine antet"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:47 wp-includes/category-template.php:370
#: wp-includes/class-wp-query.php:1817
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s este abandonat! Folosește în schimb %2$s."
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Blocul „%1$s” nu conține un stil cu numele „%2$s”."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Numele stilului blocului trebuie să fie un șir de caractere."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Numele blocului trebuie să fie un șir de caractere."
#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:226
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Acum personalizezi %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Apasă return sau enter pentru a deschide acest panou"
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:318
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Încercare de a interpreta un scurtcod fără un apel-înapoi valid: %s"
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Nume scurtcod invalid: %1$s. Nu folosi spații sau caractere rezervate: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Nume scurtcod invalid: Numele dat este gol."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1227
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5815 wp-admin/includes/meta-boxes.php:554
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title…"
msgstr "Titlu pagină nouă…"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Titlu pagină nouă"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/widgets.php:1678
msgid "Display item date?"
msgstr "Afișezi data elementului?"
#: wp-includes/widgets.php:1675
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Afișezi autorul elementului dacă este disponibil?"
#: wp-includes/widgets.php:1672
msgid "Display item content?"
msgstr "Afișezi conținut element?"
#: wp-includes/widgets.php:1660
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Câte elemente vrei să afișezi?"
#: wp-includes/widgets.php:1657
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dă-i fluxului un titlu (opțional):"
#: wp-includes/widgets.php:1654
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Introdu aici URL-ul fluxului RSS:"
#: wp-includes/widgets.php:1563 wp-includes/js/dist/editor.js:6406
msgid "Untitled"
msgstr "Fără titlu"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1169
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Piesele trebuie să fie înregistrate folosind %s, înainte ca ele să fie afișate."
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:293
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Niciun %1$s nu a fost setat în tabloul de argumente pentru bara laterală \"%2$s\". Inițalizare la \"%3$s\". Setează manual %1$s la \"%3$s\" pentru a evita această notificare și a păstra conținutul existent din bara laterală."
#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bară laterală %d"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Ai încercat să setezi calitatea imagini în afara intervalului [1,100]."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2377
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s este învechit. În schimb, este folosit apelul-înapoi din %2$s."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2272 wp-includes/option.php:2285
#: wp-includes/option.php:2345 wp-includes/option.php:2358
#: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576
#: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Grupul de opțiuni \"%s\" a fost înlăturat. Folosește un alt grup de setări."
#: wp-includes/option.php:2259
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Când înregistrezi o setare „tablou” ca să fie arătată în REST API, trebuie să specifici schema pentru fiecare element al tabloului în „show_in_rest.schema.items”."
#: wp-includes/option.php:2172
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Permite notificări pentru legătură din alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) pentru articole noi."
#: wp-includes/option.php:2157
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Paginile blogului arată cel mult."
#: wp-includes/option.php:2147
msgid "Default post format."
msgstr "Format de articol implicit."
#: wp-includes/option.php:2137
msgid "Default post category."
msgstr "Categorie articol implicită."
#: wp-includes/option.php:2126
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Convertește emoticonurile precum :-) și :-P în pictograme la afișare."
#: wp-includes/option.php:2115
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Cod locală WordPress."
#: wp-includes/option.php:2103
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Un număr al zilei săptămânii cu care săptămâna ar trebui să înceapă."
#: wp-includes/option.php:2093
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Un format de timp pentru toate șirurile de timp."
#: wp-includes/option.php:2083
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Un format de dată pentru toate șirurile de date."
#: wp-includes/option.php:2073
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Un oraș cu același fus orar ca al tău."
#: wp-includes/option.php:2060
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative, cum ar fi notificare nouă pentru utilizator."
#: wp-includes/option.php:2043
msgid "Site URL."
msgstr "URL sit."
#: wp-includes/option.php:2027
msgid "Site tagline."
msgstr "Slogan sit."
#: wp-includes/option.php:2015
msgid "Site title."
msgstr "Titlu sit."
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:197
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s este o opțiune WP protejată și nu poate fi modificată"
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:54 wp-includes/option.php:355
#: wp-includes/option.php:542
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Cheia pentru opțiunea „%1$s” a fost redenumită „%2$s”."
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Extensia XML din PHP nu este disponibilă. Te rog contactează-ți furnizorul de găzduire pentru a activa extensia XML în PHP."
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Folosește filtrul %s în schimb."
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/js/dist/i18n.js:1092
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:35485
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:35480
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "dec."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "oct."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sept."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "iul."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "iun."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mai"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mart."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb."
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "ian."
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "August"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Iulie"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Martie"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:35424
msgid "December"
msgstr "decembrie"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:35422
msgid "November"
msgstr "noiembrie"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:35420
msgid "October"
msgstr "octombrie"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:35418
msgid "September"
msgstr "septembrie"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:35416
msgid "August"
msgstr "august"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:35414
msgid "July"
msgstr "iulie"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:35412
msgid "June"
msgstr "iunie"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:35410
msgid "May"
msgstr "mai"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:35408
msgid "April"
msgstr "aprilie"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:35406
msgid "March"
msgstr "martie"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:35404
msgid "February"
msgstr "februarie"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:35402
msgid "January"
msgstr "ianuarie"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "sâm"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "vin"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "joi"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "mie"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "mar"
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "lun"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "Dum"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "V"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "J"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Mi"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Ma"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "L"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "D"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "sâmbătă"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "vineri"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "joi"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "miercuri"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "marți"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "luni"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "duminică"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Află mai multe despre depanarea în WordPress."
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
#: wp-includes/functions.php:5300
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1440
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "A fost o eroare critică pe acest sit web."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "A fost o eroare critică pe acest sit web. Pentru instrucțiuni, te rog vezi emailurile primite de administratorul sitului."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "A fost o eroare critică pe acest sit web și a fost trecut în modul recuperare. Pentru mai multe detalii, te rog vezi ecranele Teme și Module. Dacă tocmai ai instalat sau actualizat o temă sau un modul, verifică mai întâi asta."
#. translators: 1: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:77
msgid "Pattern \"%1$s\" not found."
msgstr "Modelul „%1$s” nu a fost găsit."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:54
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Conținutul modelului trebuie să fie un șir de caractere."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:49
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Titlul modelului trebuie să fie un șir de caractere."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:44
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Numele modelului trebuie să fie un șir de caractere."
#: wp-includes/revision.php:612
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciorne."
#: wp-includes/revision.php:328
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nu pot crea o revizie a reviziei"
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5429
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6911
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510
msgid "Excerpt"
msgstr "Rezumat"
#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4159
#: wp-admin/includes/dashboard.php:557 wp-admin/index.php:102
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:814
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:825
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s este necesar pentru a elimina metadatele imaginii."
#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:758
#: wp-includes/functions.php:2333 wp-includes/functions.php:2722
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nu am putut crea directorul %s. Directorul său părinte poate fi scris de către server?"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s a eșuat în timp ce scria imaginea în flux."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:643
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Imaginea nu poate fi rotită deoarece metadatele înglobate nu pot fi actualizate."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:475
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:267
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Nu pot redimensiona imaginea. Atât lățimea cât și înălțimea nu sunt setate."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:264
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nu am putut calcula dimensiunile imaginii redimensionate"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:228
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:111
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nu am putut citi dimensiunea imaginii."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
msgid "File is not an image."
msgstr "Fișierul nu este o imagine."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Nu există fișierul?"
#: wp-includes/user.php:4094
msgid "This user privacy request confirmation key has expired."
msgstr "Această cheie de confirmare pentru cererea de confidențialitate a utilizatorului a expirat."
#: wp-includes/user.php:4090
msgid "This user privacy request confirmation key is invalid."
msgstr "Această cheie de confirmare pentru cererea de confidențialitate a utilizatorului este invalidă."
#: wp-includes/user.php:4071
msgid "This user privacy request is missing the confirmation key."
msgstr "Pentru această cerere de confidențialitate a utilizatorului lipsește cheie de confirmare."
#: wp-includes/user.php:4067
msgid "This user privacy request has expired."
msgstr "Această cerere de confidențialitate a utilizatorului a expirat."
#: wp-includes/user.php:4008
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Nu pot trimite emailul de confirmare pentru exportul datelor personale."
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3955
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Confirmă acțiunea: %2$s"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3904
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"A fost făcută o cerere pentru a efectua următoarea acțiune în contul tău:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Pentru a confirma asta, te rog dă clic pe legătura următoare:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3875 wp-includes/user.php:4063
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid user privacy request."
msgstr "Cererea de confidențialitate a utilizatorului este invalidă."
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3845
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Confirmă acțiunea „%s”"
#: wp-includes/user.php:3841 wp-admin/erase-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:284
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Șterge datele cu caracter personal"
#: wp-includes/user.php:3838 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportă datele cu caracter personal"
#: wp-includes/user.php:3807
msgid "An incomplete user privacy request for this email address already exists."
msgstr "Există deja o cerere incompletă de confidențialitate a utilizatorului pentru această adresă de email."
#: wp-includes/user.php:3786
msgid "Invalid action name."
msgstr "Nume acțiune invalid."
#: wp-includes/user.php:3747
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administratorul sitului a fost notificat. Vei primi o confirmare prin email când ți se șterg datele."
#: wp-includes/user.php:3746
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de ștergere."
#: wp-includes/user.php:3744
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administratorul sitului a fost notificat. Vei primi o legătură prin email pentru a-ți descărca exportul când cererea ta este executată."
#: wp-includes/user.php:3743
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de export."
#: wp-includes/user.php:3739
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Administratorul sitului a fost notificat și îți va satisface cererea cât mai curând posibil."
#: wp-includes/user.php:3738
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Acțiunea a fost confirmată."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3642
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n"
"\n"
"Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n"
"\n"
"Pentru mai multe informații, poți citi și politica noastră de confidențialitate:\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3629
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n"
"\n"
"Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3602
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Cerere de ștergere executată"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3493
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Acțiune confirmată: %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3439
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"A fost confirmată o cerere privind confidențialitatea datelor de utilizator pe ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Utilizator: ###USER_EMAIL###\n"
"Cerere: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Poți vedea și administra aceste cereri privind confidențialitatea datelor aici:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3341
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Datele token-urilor pentru sesiunile utilizatorilor."
#: wp-includes/user.php:3340
msgid "Session Tokens"
msgstr "Token-uri sesiuni"
#: wp-includes/user.php:3319
msgid "Last Login"
msgstr "Ultima autentificare"
#: wp-includes/user.php:3318
msgid "User Agent"
msgstr "Agent utilizator"
#: wp-includes/user.php:3316
msgid "Expiration"
msgstr "Expirare"
#: wp-includes/user.php:3306
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Datele locației utilizatorului folosite pentru Community Events în piesa Evenimente și știri WordPress din panoul de control."
#: wp-includes/user.php:3305
msgid "Community Events Location"
msgstr "Locație Community Events"
#: wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3317
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3288
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
#: wp-includes/user.php:3287
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
#: wp-includes/user.php:3286
msgid "Country"
msgstr "Țară"
#: wp-includes/user.php:3285
msgid "City"
msgstr "Oraș"
#: wp-includes/user.php:3276
msgid "User’s profile data."
msgstr "Datele de profil ale utilizatorului"
#: wp-includes/user.php:3275 wp-includes/js/dist/core-data.js:2139
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3261
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Filtrează elementele returnate de %s împreună cu numele rezervate."
#: wp-includes/user.php:3193
msgid "User Description"
msgstr "Descriere utilizator"
#: wp-includes/user.php:3192
msgid "User Last Name"
msgstr "Nume utilizator"
#: wp-includes/user.php:3191
msgid "User First Name"
msgstr "Prenume utilizator"
#: wp-includes/user.php:3190
msgid "User Nickname"
msgstr "Poreclă utilizator"
#: wp-includes/user.php:3189
msgid "User Display Name"
msgstr "Nume utilizator de afișat"
#: wp-includes/user.php:3188
msgid "User Registration Date"
msgstr "Dată înregistrare utilizator"
#: wp-includes/user.php:3187
msgid "User URL"
msgstr "URL utilizator"
#: wp-includes/user.php:3186
msgid "User Email"
msgstr "Email utilizator"
#: wp-includes/user.php:3185
msgid "User Nice Name"
msgstr "Nume frumos utilizator"
#: wp-includes/user.php:3184
msgid "User Login Name"
msgstr "Nume autentificare utilizator"
#: wp-includes/user.php:3183
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
#: wp-includes/user.php:3149
msgid "WordPress User"
msgstr "Utilizator WordPress"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3119
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Adresa ta de email nu a fost încă actualizată. Te rog verifică emailurile primite la %s pentru un email de confirmare."
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3097
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Cerere schimbare email"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3049
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai cerut recent să-ți schimbi adresa de email pentru contul tău.\n"
"\n"
"Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3029
msgid "Error: The email address is already used."
msgstr "Eroare: adresa de email este deja folosită."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2781
msgid "Error: Couldn’t register you… please contact the site admin!"
msgstr "Eroare: nu te-am putut înregistra… Te rog contactează administratorul sitului!"
#: wp-includes/user.php:2736 wp-admin/includes/user.php:207
msgid "Error: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "Eroare: acest email este deja înregistrat. Te rog alege altul."
#: wp-includes/user.php:2733 wp-includes/user.php:3017
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "Error: The email address isn’t correct."
msgstr "Eroare: adresa de email nu este corectă."
#: wp-includes/user.php:2731
msgid "Error: Please type your email address."
msgstr "Eroare: te rog introdu adresa ta de email."
#: wp-includes/user.php:2725 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "Error: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Eroare: regret, acel nume de utilizator nu este permis."
#: wp-includes/user.php:2719 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "Error: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "Eroare: acest nume de utilizator este deja înregistrat. Te rog alege altul."
#: wp-includes/user.php:2716 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "Error: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Eroare: acest nume de utilizator este invalid deoarece folosește caractere nepermise. Te rog introdu un nume de utilizator valid."
#: wp-includes/user.php:2714 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "Error: Please enter a username."
msgstr "Eroare: te rog introdu un nume de utilizator."
#: wp-includes/user.php:2588 wp-includes/user.php:2592
#: wp-includes/user.php:2598 wp-includes/user.php:2624
#: wp-includes/user.php:2633 wp-includes/user.php:2637
#: wp-includes/user.php:2654
msgid "Invalid key."
msgstr "Cheie invalidă."
#: wp-includes/user.php:2525
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetarea parolei nu este permisă pentru acest utilizator"
#: wp-includes/user.php:2459
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Sugestie: Parola trebuie să fie de cel puțin șapte caractere. Pentru a o face mai puternică, folosește litere mari și mici, numere și simboluri, cum ar fi ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/user.php:2421
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2420
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: wp-includes/user.php:2419
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2295
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Email schimbat"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2277
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa ta de email pe ###SITENAME### a fost schimbată în ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Dacă nu tu ți-ai schimbat emailul, te rog contactează administratorul sitului la\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2219
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că s-a schimbat parola pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Dacă nu ai schimbat tu parola, te rog contactează administratorul sitului la\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2013
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Nu există suficiente date pentru a crea acest utilizator."
#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1930
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
#: wp-includes/user.php:1884
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Regret, marcarea unui utilizator ca spam este suportată numai în rețeaua multi-sit."
#: wp-includes/user.php:1865 wp-includes/ms-functions.php:541
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Regret, adresa de email este deja folosită!"
#: wp-includes/user.php:1814
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Numele drăguțe nu pot fi mai lungi de 50 de caractere."
#: wp-includes/user.php:1791 wp-includes/ms-functions.php:536
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Regret, acel nume de utilizator există deja!"
#: wp-includes/user.php:1787 wp-includes/ms-functions.php:517
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Numele de utilizator nu poate fi mai lung de 60 de caractere."
#: wp-includes/user.php:1785
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nu pot crea un utilizator fără un nume de autentificare."
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1392
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:501
msgid "Error: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "Eroare: contul tău a fost marcat ca un spammer."
#: wp-includes/user.php:437
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Parola furnizată nu este o parolă de aplicație validă."
#: wp-includes/user.php:291 wp-includes/functions.php:6641
msgid "Please log in again."
msgstr "Te rog autentifică-te din nou."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:247
msgid "Error: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "Eroare: parola pe care ai introdus-o pentru adresa de email %s este incorectă."
#: wp-includes/user.php:231 wp-includes/user.php:349
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Adresă de email necunoscută. Verifică din nou sau încearcă cu numele tău de utilizator."
#: wp-includes/user.php:212
msgid "Error: The email field is empty."
msgstr "Eroare: câmpul email este gol."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "Error: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "Eroare: parola pe care ai introdus-o pentru numele utilizator %s este incorectă."
#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:354
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Nume utilizator necunoscut. Verifică din nou sau încearcă cu adresa ta de email."
#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216
msgid "Error: The password field is empty."
msgstr "Eroare: câmpul parolă este gol."
#: wp-includes/user.php:137
msgid "Error: The username field is empty."
msgstr "Eroare: câmpul nume utilizator este gol."
#: wp-includes/media.php:4834
msgid "User’s media data."
msgstr "Datele media ale utilizatorului."
#: wp-includes/media.php:4777
msgid "WordPress Media"
msgstr "Media WordPress"
#: wp-includes/media.php:4396
msgid "Media list"
msgstr "Listă elemente media"
#: wp-includes/media.php:4395
msgid "Filter media"
msgstr "Filtrează elementele media"
#: wp-includes/media.php:4392
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Adaugă în Lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:4391
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Adaugă în lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:4390
msgid "Update video playlist"
msgstr "Actualizează Lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:4389
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Inserează Listă de redare video"
#: wp-includes/media.php:4388
msgid "← Cancel video playlist"
msgstr "← Anulează Lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:4387
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Editează Lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:4386
msgid "Create video playlist"
msgstr "Creează o listă de redare video"
#: wp-includes/media.php:4385
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona videourile."
#: wp-includes/media.php:4382
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Adaugă în Lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:4381
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Adaugă în lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:4380
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Actualizează Lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:4379
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Inserează Listă de redare"
#: wp-includes/media.php:4378
msgid "← Cancel audio playlist"
msgstr "← Anulează Lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:4377
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Editează lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:4376
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Creează o listă de redare audio"
#: wp-includes/media.php:4375
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona lista de redare."
#: wp-includes/media.php:4372
msgid "Add subtitles"
msgstr "Adaugă subtitrări"
#: wp-includes/media.php:4371 wp-includes/js/dist/block-library.js:24951
msgid "Select poster image"
msgstr "Selectează imaginea pentru poster"
#: wp-includes/media.php:4369
msgid "Add video source"
msgstr "Adaugă sursă video"
#: wp-includes/media.php:4368
msgid "Replace video"
msgstr "Înlocuiește videoul"
#: wp-includes/media.php:4367
msgid "Video details"
msgstr "Detalii video"
#: wp-includes/media.php:4363
msgid "Add audio source"
msgstr "Adaugă sursă audio"
#: wp-includes/media.php:4362
msgid "Replace audio"
msgstr "Înlocuiește audio"
#: wp-includes/media.php:4361
msgid "Audio details"
msgstr "Detalii audio"
#: wp-includes/media.php:4358
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "A apărut o eroare la decuparea imaginii."
#: wp-includes/media.php:4355
msgid "Cropping…"
msgstr "Decupez…"
#: wp-includes/media.php:4354
msgid "Crop your image"
msgstr "Decupează-ți imaginea"
#: wp-includes/media.php:4353
msgid "Crop image"
msgstr "Decupează imaginea"
#: wp-includes/media.php:4352
msgid "Skip cropping"
msgstr "Sari peste decupare"
#: wp-includes/media.php:4351
msgid "Select and crop"
msgstr "Selectează și decupează"
#: wp-includes/media.php:4350
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
msgid "Choose image"
msgstr "Alege o imagine"
#: wp-includes/media.php:4347 wp-includes/js/dist/block-library.js:5987
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5988
msgid "Edit image"
msgstr "Editează imaginea"
#: wp-includes/media.php:4346 wp-includes/media.php:4364
#: wp-includes/media.php:4370
msgid "Cancel edit"
msgstr "Anulează editarea"
#: wp-includes/media.php:4345 wp-includes/js/dist/block-library.js:8676
msgid "Replace image"
msgstr "Înlocuiește imaginea"
#: wp-includes/media.php:4344
msgid "Image details"
msgstr "Detalii imagine"
#: wp-includes/media.php:4341
msgid "Reverse order"
msgstr "Inversează ordinea"
#: wp-includes/media.php:4339 wp-includes/media.php:4340
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"
#: wp-includes/media.php:4338
msgid "Update gallery"
msgstr "Actualizează galeria"
#: wp-includes/media.php:4337 wp-admin/includes/media.php:2667
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserează galeria"
#: wp-includes/media.php:4336
msgid "← Cancel gallery"
msgstr "← Anulează galeria"
#: wp-includes/media.php:4335
msgid "Edit gallery"
msgstr "Editează galeria"
#: wp-includes/media.php:4334
msgid "Create gallery"
msgstr "Creează o galerie"
#: wp-includes/media.php:4327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:38340
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserează din URL"
#: wp-includes/media.php:4324
msgid "Attachment details"
msgstr "Detalii atașament"
#: wp-includes/media.php:4321
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Niciun element media găsit. Încearcă o altă căutare."
#: wp-includes/media.php:4320
msgid "No media items found."
msgstr "Niciun element media găsit."
#: wp-includes/media.php:4319
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Numărul de elemente media afișate: %d. Derulează pagina pentru mai multe rezultate."
#: wp-includes/media.php:4318
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Numărul de elemente media găsite: %d."
#: wp-includes/media.php:4317
msgid "Search media items..."
msgstr "Caută elemente media..."
#: wp-includes/media.php:4316
msgid "Search media"
msgstr "Caută în Media"
#: wp-includes/media.php:4314
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrare după tip"
#: wp-includes/media.php:4313 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrează după dată"
#: wp-includes/media.php:4308
msgid "Bulk select"
msgstr "Selectare în masă"
#: wp-includes/media.php:4307
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să arunci aceste elemente la gunoi.\n"
" 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru a șterge."
#: wp-includes/media.php:4306
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv aceste elemente din situl tău.\n"
"Această acțiune nu poate fi anulată.\n"
" „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge."
#: wp-includes/media.php:4305
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv acest element din situl tău.\n"
"Această acțiune nu poate fi anulată.\n"
" „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge."
#: wp-includes/media.php:4303
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#: wp-includes/media.php:4302
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Ale mele"
#: wp-includes/media.php:4301
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:148
msgid "Unattached"
msgstr "Neatașate"
#: wp-includes/media.php:4298 wp-admin/includes/media.php:2831
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:642
msgid "All dates"
msgstr "Toate datele"
#: wp-includes/media.php:4297
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "All media items"
msgstr "Toate elementele media"
#: wp-includes/media.php:4296
msgid "← Go to library"
msgstr "← Mergi la bibliotecă"
#: wp-includes/media.php:4295
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Creează o Listă de redare video nouă"
#: wp-includes/media.php:4294
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Creează o Listă de redare nouă"
#: wp-includes/media.php:4293
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Creează o galerie nouă"
#: wp-includes/media.php:4291 wp-includes/js/dist/block-editor.js:38367
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media Library"
msgstr "Bibliotecă Media"
#: wp-includes/media.php:4288
msgid "Upload images"
msgstr "Încarcă imagini"
#: wp-includes/media.php:4287
msgid "Upload files"
msgstr "Încarcă fișiere"
#: wp-includes/media.php:4284
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona fișierele media."
#: wp-includes/media.php:4283
msgid "%d selected"
msgstr "Selectate: %d"
#: wp-includes/media.php:4272 wp-includes/js/dist/editor.js:6393
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38807
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5847
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24961
#: wp-admin/includes/template.php:1949 wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/nav-menus.php:893
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#: wp-includes/media.php:4270 wp-includes/media.php:4292
msgid "Add media"
msgstr "Adaugă media"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/media.php:4268 wp-includes/media.php:4833
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38285 wp-includes/js/dist/blocks.js:6001
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2112
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525
#: wp-admin/includes/media.php:2567 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:297
msgid "Media"
msgstr "Media"
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/media.php:4206 wp-includes/general-template.php:2027
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:657
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: wp-includes/media.php:3870 wp-admin/includes/media.php:3293
msgid "(no author)"
msgstr "(fără autor)"
#: wp-includes/media.php:3610
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nu a putut fi selectat niciun editor."
#: wp-includes/media.php:2798
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Mod rată de biți"
#: wp-includes/media.php:2797
msgid "Bitrate"
msgstr "Rată biți"
#: wp-includes/media.php:2795
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Durată"
#: wp-includes/media.php:2794
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/js/dist/components.js:35435 wp-admin/includes/template.php:827
msgid "Year"
msgstr "An"
#: wp-includes/media.php:2793
msgid "Genre"
msgstr "Gen"
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2432 wp-includes/media.php:2449
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s”"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1175
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-clic pentru a edita această piesă."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 wp-admin/plugins.php:546
#: wp-admin/themes.php:137 wp-admin/theme-install.php:101
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Rezultatele căutării vor fi actualizate pe măsură ce tastezi."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
msgid "Clear Results"
msgstr "Șterge rezultatele"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:835
msgid "Search widgets…"
msgstr "Caută piese…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:834
msgid "Search Widgets"
msgstr "Caută piese"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:830
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Adaugă o piesă"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
msgid "No widgets found."
msgstr "Nicio piesă găsită."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Număr de piese găsite: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Reordonare piese"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Mod reordonare închis"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Mod reordonare activat"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Poți naviga în alte pagini de pe situl tău în timp ce folosești Personalizatorul pentru a vizualiza și edita piesele afișate în acele pagini."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
msgid "Widget moved down"
msgstr "Piesă mutată în jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Widget moved up"
msgstr "Piesă mutată în sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2305 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1910
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Păstrează setările piesei și mut-o în piesele inactive"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:776
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Salvează și previzualizează schimbările înainte de publicarea lor."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 wp-includes/media.php:4312
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37974
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38096
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5227
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26924
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:509
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Tema ta are %s zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."
msgstr[1] "Tema ta are %s zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."
msgstr[2] "Tema ta are %s de zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Tema ta are o zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Tema ta are o altă zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."
msgstr[1] "Tema ta are alte %s zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."
msgstr[2] "Tema ta are alte %s de zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Tema ta are o altă zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Mută"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Selectează o zonă în care să muți această piesă:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19299
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
#: wp-admin/includes/template.php:1339
msgid "Move up"
msgstr "Mută în sus"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19305
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
#: wp-admin/includes/template.php:1349
msgid "Move down"
msgstr "Mută în jos"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695
msgid "Move to another area…"
msgstr "Treci la o altă zonă…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:416
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Piesele sunt secțiuni independente de conținut care pot fi plasate în zone asamblabile definite de tema ta (de obicei numite bare laterale)."
#: wp-includes/post-template.php:1954
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Pentru a folosi această funcționalitate trebuie să fie activat JavaScript."
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1881
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, acum %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1831 wp-includes/post-template.php:1891
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Revizie actuală]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1829 wp-includes/post-template.php:1889
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s (salvare automată)"
#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1827 wp-includes/post-template.php:1869
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y @ G:i"
#: wp-includes/post-template.php:1720
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Introdu"
#: wp-includes/post-template.php:1719
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Acest conținut este protejat cu parolă. Pentru a-l vedea, te rog să introduci parola mai jos:"
#: wp-includes/post-template.php:1612 wp-includes/deprecated.php:1872
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Atașamentul lipsește"
#: wp-includes/post-template.php:1431 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1107
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post-template.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:929
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:749
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
#: wp-includes/post-template.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:750
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
#: wp-includes/post-template.php:929
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: wp-includes/post-template.php:417
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat."
#: wp-includes/post-template.php:306
msgid "(more…)"
msgstr "(mai mult…)"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protejat: %s"
#: wp-includes/post.php:4801 wp-admin/includes/meta-boxes.php:538
#: wp-admin/includes/post.php:540 wp-admin/includes/post.php:2067
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:125 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:330 wp-admin/js/tags-box.js:9
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/post.php:4199
msgid "Invalid page template."
msgstr "Șablon pagină invalid."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4129
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomie invalidă: %s."
#: wp-includes/post.php:4065
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Nu am putut introduce articolul în baza de date."
#: wp-includes/post.php:4063
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Nu am putut insera atașamentul în baza de date."
#: wp-includes/post.php:4042
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Nu am putut actualiza articolului în baza de date."
#: wp-includes/post.php:4040
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Nu am putut actualiza atașamentul în baza de date."
#: wp-includes/post.php:3760
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Conținutul, titlul și rezumatul sunt necompletate."
#: wp-includes/post.php:3564
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Trecerea unui număr întreg de articole este învechită. Treci un tablou de argumente în locul lor."
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2813
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "Arhivă (%s)"
msgstr[1] "Arhive (%s)"
msgstr[2] "Arhive (%s)"
#: wp-includes/post.php:2811
msgid "Manage Archives"
msgstr "Administrează arhivele"
#: wp-includes/post.php:2810
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2804
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "Foaie de calcul (%s)"
msgstr[1] "Foi de calcul (%s)"
msgstr[2] "Foi de calcul (%s)"
#: wp-includes/post.php:2802
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Administrează foile de calcul"
#: wp-includes/post.php:2801
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Foi de calcul"
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2795
msgid "Document (%s)"
msgid_plural "Documents (%s)"
msgstr[0] "Document (%s)"
msgstr[1] "Documente (%s)"
msgstr[2] "Documente (%s)"
#: wp-includes/post.php:2793
msgid "Manage Documents"
msgstr "Administrează documentele"
#: wp-includes/post.php:2792
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2786
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Video (%s)"
msgstr[1] "Video (%s)"
msgstr[2] "Video (%s)"
#: wp-includes/post.php:2784
msgid "Manage Video"
msgstr "Administrează video"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2777
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "Audio (%s)"
msgstr[2] "Audio (%s)"
#: wp-includes/post.php:2775
msgid "Manage Audio"
msgstr "Administrează audio"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2768
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Imagine (%s)"
msgstr[1] "Imagini (%s)"
msgstr[2] "Imagini (%s)"
#: wp-includes/post.php:2766
msgid "Manage Images"
msgstr "Administrează imaginile"
#: wp-includes/post.php:2765
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: wp-includes/post.php:1737 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Pagină actualizată."
#: wp-includes/post.php:1737 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Articol actualizat."
#: wp-includes/post.php:1736
msgid "Page scheduled."
msgstr "Pagină programată."
#: wp-includes/post.php:1736
msgid "Post scheduled."
msgstr "Articol programat."
#: wp-includes/post.php:1735
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Pagina a revenit la ciornă."
#: wp-includes/post.php:1735
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Articolul a revenit la ciornă."
#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Page published privately."
msgstr "Pagină publicată privat."
#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Post published privately."
msgstr "Articol publicat privat."
#: wp-includes/post.php:1733 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Pagină publicată."
#: wp-includes/post.php:1733 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Articol publicat."
#: wp-includes/post.php:1732
msgid "Pages list"
msgstr "Listă pagini"
#: wp-includes/post.php:1732
msgid "Posts list"
msgstr "Listă articole"
#: wp-includes/post.php:1731
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigare în listă pagini"
#: wp-includes/post.php:1731
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigare în listă articole"
#: wp-includes/post.php:1730
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrează lista de pagini"
#: wp-includes/post.php:1730
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrează lista de articole"
#: wp-includes/post.php:1729
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1729
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1728
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1728
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1727
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Stabilește imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1727
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Stabilește imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1726
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1726
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1725
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Încărcate în această pagină"
#: wp-includes/post.php:1725
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Încărcate în acest articol"
#: wp-includes/post.php:1724
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserează în pagină"
#: wp-includes/post.php:1724
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserează în articol"
#: wp-includes/post.php:1723 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atribute pagină"
#: wp-includes/post.php:1723
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atribute articol"
#: wp-includes/post.php:1722
msgid "Page Archives"
msgstr "Arhive pagini"
#: wp-includes/post.php:1722
msgid "Post Archives"
msgstr "Arhive articole"
#: wp-includes/post.php:1721
msgid "All Pages"
msgstr "Toate paginile"
#: wp-includes/post.php:1721
msgid "All Posts"
msgstr "Toate articolele"
#: wp-includes/post.php:1720
msgid "Parent Page:"
msgstr "Pagină părinte:"
#: wp-includes/post.php:1719
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nicio pagină găsită la gunoi."
#: wp-includes/post.php:1719
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Niciun articol găsit la gunoi."
#: wp-includes/post.php:1718
msgid "No pages found."
msgstr "Nicio pagină găsită."
#: wp-includes/post.php:1718 wp-includes/js/dist/block-library.js:18346
msgid "No posts found."
msgstr "Niciun articol găsit."
#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Search Pages"
msgstr "Caută pagini"
#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Search Posts"
msgstr "Caută articole"
#: wp-includes/post.php:1716
msgid "View Pages"
msgstr "Vizualizează pagini"
#: wp-includes/post.php:1716
msgid "View Posts"
msgstr "Vizualizează articole"
#: wp-includes/post.php:1715
msgid "View Page"
msgstr "Vezi pagina"
#: wp-includes/post.php:1715
msgid "View Post"
msgstr "Vezi articolul"
#: wp-includes/post.php:1714
msgid "New Page"
msgstr "Pagină nouă"
#: wp-includes/post.php:1714
msgid "New Post"
msgstr "Articol nou"
#: wp-includes/post.php:1713
msgid "Edit Page"
msgstr "Editează pagina"
#: wp-includes/post.php:1713
msgid "Edit Post"
msgstr "Editează articolul"
#: wp-includes/post.php:1712
msgid "Add New Page"
msgstr "Adaugă pagină nouă"
#: wp-includes/post.php:1712
msgid "Add New Post"
msgstr "Adaugă articol nou"
#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă pagină"
#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă articol"
#: wp-includes/post.php:1710
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: wp-includes/post.php:1710
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: wp-includes/post.php:1709
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#: wp-includes/post.php:1709 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
#: wp-includes/post.php:1492
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Nu este permisă anularea înregistrării unui tip de articol nativ"
#: wp-includes/post.php:1441 wp-includes/post.php:1442
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Numele tipului de articol trebuie să aibă între 1 și 20 de caractere în lungime."
#: wp-includes/post.php:950 wp-includes/post.php:970
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9080 wp-admin/includes/meta-boxes.php:169
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1635
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835 wp-admin/js/post.js:877
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: wp-includes/post.php:949 wp-admin/includes/meta-boxes.php:117
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2198
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839
msgid "Pending Review"
msgstr "Recenzie în așteptare"
#: wp-includes/post.php:948 wp-includes/post.php:969
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10411 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 wp-admin/includes/meta-boxes.php:151
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1840
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:471
msgid "Completed (%s)"
msgid_plural "Completed (%s)"
msgstr[0] "Finalizate (%s)"
msgstr[1] "Finalizate (%s)"
msgstr[2] "Finalizate (%s)"
#: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:990
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "Eșuate (%s)"
msgstr[1] "Eșuate (%s)"
msgstr[2] "Eșuate (%s)"
#: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:989
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:441
msgid "Confirmed (%s)"
msgid_plural "Confirmed (%s)"
msgstr[0] "Confirmate (%s)"
msgstr[1] "Confirmate (%s)"
msgstr[2] "Confirmate (%s)"
#: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:988
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmată"
#: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:987
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:391
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "La gunoi (%s)"
msgstr[1] "La gunoi (%s)"
msgstr[2] "La gunoi (%s)"
#: wp-includes/post.php:387
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncat la gunoi"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Private (%s)"
msgstr[1] "Private (%s)"
msgstr[2] "Private (%s)"
#: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2182
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "În așteptare (%s)"
msgstr[1] "În așteptare (%s)"
msgstr[2] "În așteptare (%s)"
#: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2196
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:347
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Ciorne (%s)"
msgstr[1] "Ciorne (%s)"
msgstr[2] "Ciorne (%s)"
#: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2189
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:333
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Programate (%s)"
msgstr[1] "Programate (%s)"
msgstr[2] "Programate (%s)"
#: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2204
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:319
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicate (%s)"
msgstr[1] "Publicate (%s)"
msgstr[2] "Publicate (%s)"
#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
#: wp-includes/post.php:282
msgid "Reusable Block updated."
msgstr "Blocul reutilizabil a fost actualizat."
#: wp-includes/post.php:281
msgid "Reusable Block scheduled."
msgstr "Blocul reutilizabil a fost programat."
#: wp-includes/post.php:280
msgid "Reusable Block reverted to draft."
msgstr "Blocul reutilizabil a revenit la ciornă."
#: wp-includes/post.php:279
msgid "Reusable Block published privately."
msgstr "Blocul reutilizabil a fost publicat ca privat."
#: wp-includes/post.php:278
msgid "Reusable Block published."
msgstr "Blocul reutilizabil a fost publicat."
#: wp-includes/post.php:277
msgid "Reusable Blocks list"
msgstr "Listă blocuri reutilizabile"
#: wp-includes/post.php:276
msgid "Reusable Blocks list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu blocuri reutilizabile"
#: wp-includes/post.php:275
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Filtrează lista cu blocuri reutilizabile"
#: wp-includes/post.php:274
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "Nu am găsit niciun bloc reutilizabil la gunoi."
#: wp-includes/post.php:273
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Nu am găsit niciun bloc reutilizabil."
#: wp-includes/post.php:272
msgid "Search Reusable Blocks"
msgstr "Caută blocuri reutilizabile"
#: wp-includes/post.php:271
msgid "All Reusable Blocks"
msgstr "Toate blocurile reutilizabile"
#: wp-includes/post.php:270
msgid "View Reusable Block"
msgstr "Vezi blocul reutilizabil"
#: wp-includes/post.php:269
msgid "Edit Reusable Block"
msgstr "Editează blocul reutilizabil"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "New Reusable Block"
msgstr "Bloc reutilizabil nou"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "Add New Reusable Block"
msgstr "Adaugă bloc reutilizabil nou"
#: wp-includes/post.php:266
msgctxt "Reusable Block"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă bloc nou"
#: wp-includes/post.php:265
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Reusable Block"
msgstr "Bloc reutilizabil"
#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "admin menu"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Blocuri reutilizabile"
#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable Block"
msgstr "Bloc reutilizabil"
#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Blocuri reutilizabile"
#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "Cerere utilizator"
#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "Cereri utilizatori"
#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Răspuns oEmbed"
#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Răspunsuri oEmbed"
#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Niciun set de modificări găsit la gunoi."
#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "Niciun set de modificări găsit."
#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "Caută seturi de modificări"
#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "Toate seturile de modificări"
#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "Vezi set de modificări"
#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Editează set de modificări"
#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "Set de modificări nou"
#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Adaugă set de modificări nou"
#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"
#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Set de modificări"
#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Seturi de modificări"
#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Set de modificări"
#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Seturi de modificări"
#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"
#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Element meniu de navigare"
#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elemente meniu de navigare"
#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"
#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Atribute atașament"
#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Vezi pagina atașamentului"
#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Editează Media"
#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă fișier Media"
#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: wp-includes/registration.php:9 wp-includes/registration-functions.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Acest fișier nu mai trebuie să fie inclus."
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Scrierea cererii în fișierul temporar a eșuat."
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Nu am putut deschide manevrarea pentru %1$s la %2$s."
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Certificatul SSL pentru gazdă nu a putut fi verificat."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "Tip de obiect invalid."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:306
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Nu am putut șterge parolele aplicațiilor."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:271
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Nu am putut șterge parola aplicației."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:212
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:250
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:288
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Nu am găsit o parolă de aplicație cu acest ID."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:90
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:194
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:243
msgid "Could not save application password."
msgstr "Nu am putut salva parola aplicației."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:69
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Pentru a crea parola aplicației, trebuie să furnizezi numele aplicației. "
#: wp-includes/ms-default-constants.php:146
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Valori conflictuale între constantele VHOST și SUBDOMAIN_INSTALL. Valoarea constantei SUBDOMAIN_INSTALL va fi luată ca setare a configurației de subdomeniu."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Constanta %1$s e învechită. Folosește constanta booleană %2$s în %3$s pentru a valida configurarea unui subdomeniu. Folosește %4$s pentru a verifica dacă e validată configurarea unui subdomeniu."
#: wp-includes/class-wp-user.php:748
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Utilizarea nivelurilor de utilizator este învechită. Folosește în schimb capabilități."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:273 wp-includes/class-wp-user.php:306
#: wp-includes/class-wp-user.php:347 wp-includes/class-wp-user.php:372
msgid "Use %s instead."
msgstr "Folosește %s în schimb."
#: wp-includes/load.php:1557
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Copierea verificării nunicului a eșuat. Te rog încearcă din nou."
#: wp-includes/load.php:707
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Situl pe care l-ai solicitat nu este instalat corespunzător. Te rog contactează administratorul de sistem."
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:593
msgid "Error: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "Eroare: %1$s în %2$s poate conține numai cifre, litere și liniuțe-jos."
#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "Mentenanță"
#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Indisponibil datorită unui program de mentenanță programat. Revino în câteva minute."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Constanta %s nu mai este acceptată."
#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Cerințele nu sunt îndeplinite"
#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Instalarea ta PHP pare că nu conține extensia MySQL care este necesară pentru WordPress."
#: wp-includes/media-template.php:1501
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Previzualizare ca icon de aplicație"
#: wp-includes/media-template.php:1499
msgid "As an app icon"
msgstr "Ca icon de aplicație"
#: wp-includes/media-template.php:1494
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Previzualizare ca icon în navigator"
#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "As a browser icon"
msgstr "Ca icon în navigator"
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30857
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39285
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16375
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1766
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1397
#: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:366
#: wp-admin/theme-install.php:379 wp-admin/theme-install.php:389
#: wp-admin/theme-install.php:396 wp-admin/theme-install.php:532
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: wp-includes/media-template.php:1482
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Previzualizare zonă de decupare imagine. Necesită interacțiunea cu mausul."
#: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4299
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2180
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3784
msgid "No items found."
msgstr "Niciun element găsit."
#: wp-includes/media-template.php:1441
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nu există subtitrări asociate."
#: wp-includes/media-template.php:1437
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Înlătură pista video"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1430
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Valorile %1$s, %2$s și %3$s pot fi editate pentru a seta limba și tipul pistei video."
#: wp-includes/media-template.php:1390
msgid "Remove poster image"
msgstr "Înlătură imaginea poster"
#: wp-includes/media-template.php:1388
msgid "Poster Image"
msgstr "Imagine poster"
#: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367
msgid "Remove video source"
msgstr "Înlătură sursa video"
#: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9936
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24403
msgid "Autoplay"
msgstr "Redare automată"
#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9961
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24436
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24488
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
#: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automată"
#: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Adaugă surse alternative pentru redare HTML5 maximală"
#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277
msgid "Remove audio source"
msgstr "Înlătură sursa audio"
#: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4275
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24961
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
#: wp-includes/media-template.php:1225
msgid "Edit Original"
msgstr "Editează originalul"
#: wp-includes/media-template.php:1191
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opțiuni avansate"
#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Dimensiune imagine în pixeli"
#: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:39233
msgid "Custom Size"
msgstr "Dimensiune personalizată"
#: wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21316
msgid "Display Settings"
msgstr "Setări afișare"
#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Image URL"
msgstr "URL imagine"
#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092
msgid "Align"
msgstr "Aliniere"
#: wp-includes/media-template.php:995 wp-includes/class-wp-editor.php:1844
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:306
msgid "Link Text"
msgstr "Text legătură"
#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Show Images"
msgstr "Arată imagini"
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Arată nume artist în lista de redare"
#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Arată lista de redare"
#: wp-includes/media-template.php:964
msgid "Show Video List"
msgstr "Arată listă video"
#: wp-includes/media-template.php:953
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Setări listă de redare"
#: wp-includes/media-template.php:918
msgid "Random Order"
msgstr "Ordine aleatorie"
#: wp-includes/media-template.php:903 wp-includes/class-wp-editor.php:1304
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9180
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12329
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12707
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18321
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20948
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24000
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
#: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2596
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Setări galerie"
#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:937
#: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media.php:3919
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20412
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1169 wp-admin/edit-form-blocks.php:229
msgid "Full Size"
msgstr "Dimensiune completă"
#: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/media-template.php:936
#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media.php:3918
#: wp-includes/js/dist/components.js:35860
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20409
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1168 wp-admin/edit-form-blocks.php:228
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:935
#: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media.php:3917
#: wp-includes/js/dist/components.js:35857
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20406
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1167 wp-admin/edit-form-blocks.php:227
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media.php:3916
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20403
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1166
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:226
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizat"
#: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891
#: wp-includes/media-template.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8864 wp-admin/includes/media.php:2609
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagină atașament"
#: wp-includes/media-template.php:824
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Legătură la pagina imaginii atașate"
#: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39121
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8867
msgid "Media File"
msgstr "Fișier Media"
#: wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link to Media File"
msgstr "Legătură la fișier media"
#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Înglobare Media Player"
#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Embed or Link"
msgstr "Înglobează sau leagă"
#: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-includes/media-template.php:1102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 wp-includes/js/dist/components.js:26541
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1126 wp-admin/includes/media.php:2968
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035
#: wp-includes/media-template.php:1099
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1125 wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032
#: wp-includes/media-template.php:1096
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 wp-includes/js/dist/components.js:26540
#: wp-includes/js/dist/components.js:37359
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1124 wp-admin/includes/media.php:2964
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: wp-includes/media-template.php:768 wp-includes/class-wp-editor.php:1327
#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2959
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
#: wp-includes/media-template.php:764
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Setări afișare atașament"
#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:30186
#: wp-includes/js/dist/components.js:41113 wp-admin/theme-install.php:209
#: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
#: wp-includes/media-template.php:753
msgid "Edit Selection"
msgstr "Editează selecția"
#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Alt Text"
msgstr "Text alternativ"
#: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalii atașament"
#: wp-includes/media-template.php:597
msgid "Media title…"
msgstr "Titlu media…"
#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Media title"
msgstr "Titlu media"
#: wp-includes/media-template.php:594
msgid "Audio title…"
msgstr "Titlu audio…"
#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Audio title"
msgstr "Titlu audio"
#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Video title…"
msgstr "Titlu video…"
#: wp-includes/media-template.php:590
msgid "Video title"
msgstr "Titlu video"
#: wp-includes/media-template.php:586
msgid "Caption…"
msgstr "Text asociat…"
#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Deselect"
msgstr "Anulează selecția"
#: wp-includes/media-template.php:574
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:4276
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1756
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24971
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"
#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/media.php:4311 wp-admin/includes/meta-boxes.php:335
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:416
msgid "Delete permanently"
msgstr "Șterge definitiv"
#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689
#: wp-includes/media.php:4309 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 wp-admin/includes/media.php:1734
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
msgid "Move to Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"
#: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media.php:4310
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Restaurează de la gunoi"
#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Edit more details"
msgstr "Editează mai multe detalii"
#: wp-includes/media-template.php:522
msgid "View attachment page"
msgstr "Arată pagină de tip atașament"
#: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10136 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1838
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16062
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423
#: wp-admin/includes/media.php:3333 wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Copiată!"
#: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742
#: wp-admin/includes/media.php:3332
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copiază URL-ul în clipboard"
#: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:3329
msgid "File URL:"
msgstr "URL fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 wp-admin/edit-tags.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/media.php:1398 wp-admin/includes/media.php:3249
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1109 wp-admin/themes.php:585
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media.php:2789
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-includes/media.php:2788
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: wp-includes/media-template.php:484 wp-includes/media-template.php:713
#: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/class-wp-editor.php:1205
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5861 wp-admin/includes/media.php:1388
#: wp-admin/includes/media.php:2622 wp-admin/includes/media.php:2943
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1546
#: wp-admin/includes/dashboard.php:550
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681
msgid "Used as:"
msgstr "Folosit ca:"
#: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3381
msgid "Bitrate:"
msgstr "Rată de biți:"
#: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674
#: wp-admin/includes/media.php:3380
msgid "Length:"
msgstr "Durată:"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:3470
msgid "Original image:"
msgstr "Imagine originală:"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s cu %2$s pixeli"
#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1695
#: wp-admin/includes/media.php:3462
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiuni:"
#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3373
msgid "File size:"
msgstr "Dimensiune fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1691
#: wp-admin/includes/media.php:3340
msgid "File type:"
msgstr "Tip de fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:427 wp-admin/includes/media.php:1690
#: wp-admin/includes/media.php:3337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:434
msgid "File name:"
msgstr "Nume fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3318
#: wp-admin/includes/media.php:3320
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Încărcat la:"
#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3303
#: wp-admin/includes/media.php:3305
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Încărcat de:"
#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Încărcat în:"
#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:12110
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/import.php:205
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-admin/includes/media.php:932
msgid "Saved."
msgstr "Salvat."
#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Previzualizare document"
#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:1672 wp-admin/includes/media.php:3120
msgid "Edit Image"
msgstr "Editează imaginea"
#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Previzualizare atașament"
#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "Editează următorul element media"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Editează elementul media anterior"
#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Șterge erorile"
#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "Se încarcă"
#: wp-includes/media-template.php:316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18362
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20901
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "Vizualizare ca grilă"
#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34205
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18353
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20892
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "Vizualizare ca listă"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4357
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Dimensiuni imagine sugerată: %1$s x %2$s pixeli."
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Dimensiune maximă pentru fișier la încărcare: %s."
#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2233
msgid "Select Files"
msgstr "Selectează fișiere"
#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2232
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "sau"
#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limită de încărcare depășită"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2089
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "Navigatorul de pe dispozitivul tău nu poate fi folosit pentru a încărca fișiere. Ai putea folosi în schimb aplicația nativă pentru dispozitivul tău."
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Navigatorul tău nu poate încărca fișiere"
#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "Închide încărcătorul"
#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:36669
#: wp-admin/includes/media.php:2231
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Trage fișiere pentru încărcare"
#: wp-includes/media-template.php:199 wp-includes/media-template.php:347
#: wp-includes/functions.php:6622 wp-includes/js/dist/components.js:41309
msgid "Close dialog"
msgstr "Închide dialogul"
#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Acțiuni media selectate"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3217
msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "Descrie scopul imaginii%3$s. Lasă gol dacă imaginea este pur decorativă."
#: wp-includes/embed.php:1192
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Închide dialogul de partajare"
#: wp-includes/embed.php:1187
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Copiază și plasează acest cod în situl tău pentru a îngloba"
#: wp-includes/embed.php:1180
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copiază și plasează acest URL în situl tău WordPress pentru a îngloba"
#: wp-includes/embed.php:1173
msgid "HTML Embed"
msgstr "Înglobare HTML"
#: wp-includes/embed.php:1170
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Înglobare WordPress"
#: wp-includes/embed.php:1165
msgid "Sharing options"
msgstr "Opțiuni de partajare"
#: wp-includes/embed.php:1148
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Deschide dialogul de partajare"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1124
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s comentariu"
msgstr[1] "%s comentarii"
msgstr[2] "%s de comentarii"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:965 wp-includes/post-template.php:298
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuă lectura %s"
#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:486
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "„%1$s” — %2$s"
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Nu există opțiuni pentru această piesă."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Cookie invalid."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie expirat."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Format cookie invalid."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128
msgid "No cookie present."
msgstr "Niciun cookie prezent."
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2004
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 wp-admin/customize.php:229
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:821 wp-includes/media.php:4277
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1144
#: wp-includes/js/dist/components.js:42405
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5698 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1512
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Apasă return sau enter pentru a deschide această secțiune"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
msgid "Customizing"
msgstr "Personalizare"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:827
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Personalizează ▸ %s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2311
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (inclusiv)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2306
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (inclusiv)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2301
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (exclusiv)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2296
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (exclusiv)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2290
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic sau egal cu %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2287
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic decât %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2282
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare sau egal cu %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2279
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare decât %2$d"
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2269
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s nu este un UUID valid."
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2263
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s nu este o adresă IP validă."
#: wp-includes/rest-api.php:2245
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Culoare hex invalidă."
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2233
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s nu se potrivește cu modelul %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2224
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s trebuie să aibă cel mult %2$s caracter."
msgstr[1] "%1$s trebuie să aibă cel mult %2$s caractere."
msgstr[2] "%1$s trebuie să aibă cel mult %2$s de caractere."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2212
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s trebuie să aibă cel puțin %2$s caracter."
msgstr[1] "%1$s trebuie să aibă cel puțin %2$s caractere."
msgstr[2] "%1$s trebuie să aibă cel puțin %2$s de caractere."
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2175
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s trebuie să fie un multiplu de %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2131
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s trebuie să conțină cel mult o proprietate."
msgstr[1] "%1$s trebuie să conțină cel mult %2$s proprietăți."
msgstr[2] "%1$s trebuie să conțină cel mult %2$s de proprietăți."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2115
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s trebuie să conțină cel puțin o proprietate."
msgstr[1] "%1$s trebuie să conțină cel puțin %2$s proprietăți."
msgstr[2] "%1$s trebuie să conțină cel puțin %2$s de proprietăți."
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2098
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s nu este o proprietate validă a obiectului."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2065 wp-includes/rest-api.php:2072
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s este o proprietate obligatorie pentru %2$s."
#. translators: 1: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2045 wp-includes/rest-api.php:2396
msgid "%1$s has duplicate items."
msgstr "%1$s are elemente duplicat."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2032
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s trebuie să conțină cel mult %2$s element."
msgstr[1] "%1$s trebuie să conțină cel mult %2$s elemente."
msgstr[2] "%1$s trebuie să conțină cel mult %2$s de elemente."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2016
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s trebuie să conțină cel puțin %2$s element."
msgstr[1] "%1$s trebuie să conțină cel puțin %2$s elemente."
msgstr[2] "%1$s trebuie să conțină cel puțin %2$s de elemente."
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1985 wp-includes/rest-api.php:2380
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Cuvântul cheie din schema „tip” pentru %1$s poate fi doar unul din tipurile native: %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1973 wp-includes/rest-api.php:1995
#: wp-includes/rest-api.php:2054 wp-includes/rest-api.php:2148
#: wp-includes/rest-api.php:2168 wp-includes/rest-api.php:2183
#: wp-includes/rest-api.php:2192 wp-includes/rest-api.php:2202
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nu este de tipul %2$s."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1963 wp-includes/rest-api.php:2363
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Cuvântul cheie din schema „tip” pentru %s este obligatoriu."
#. translators: 1: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1869
msgid "%1$s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%1$s se potrivește cu mai multe dintre formatele așteptate."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1861
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s se potrivește cu %2$l, dar ar trebui să se potrivească numai cu un singur format."
#. translators: 1: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1765
msgid "%1$s does not match any of the expected formats."
msgstr "%1$s nu se potrivește cu niciunul dintre formatele așteptate."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1761
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s nu este un %2$l valid."
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1694
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s nu se potrivește cu formatul așteptat. Motiv: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1686
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s nu este un %2$s valid. Motiv: %3$s"
#: wp-includes/rest-api.php:1617
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Nu pot stabiliza obiecte. Mai întâi, convertește obiectul într-un tablou."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1555
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Cuvântul cheie din schema „tip” pentru %1$s poate conține numai tipurile native: %2$l."
#: wp-includes/rest-api.php:1015
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Nunicul cookie este invalid"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:652 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1053
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1072
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1167
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1328
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:623 wp-includes/rest-api.php:648
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (din %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:602 wp-includes/rest-api.php:626
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (din %2$s; nicio alternativă disponibilă)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:599
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (din %2$s; folosește în schimb %3$s)"
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Definiția rutei REST API pentru %1$s nu cuprinde argumentul %2$s, care este necesar. Pentru rutele REST API care sunt destinate să fie publice, folosește %3$s ca un apel-înapoi pentru permisiuni."
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Rutele REST API trebuie înregistrare în acțiunea %s."
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Nume-spațiu nu trebuie să înceapă sau să se termine cu un slash."
#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Ruta trebuie specificată."
#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Rutele trebuie să aibă nume-spațiu cu numele și versiunea modulului sau temei."
#: wp-includes/cron.php:844
msgid "Once Weekly"
msgstr "O dată pe săptămână"
#: wp-includes/cron.php:840
msgid "Once Daily"
msgstr "O dată pe zi"
#: wp-includes/cron.php:836
msgid "Twice Daily"
msgstr "De două ori pe zi"
#: wp-includes/cron.php:832
msgid "Once Hourly"
msgstr "O dată pe oră"
#: wp-includes/cron.php:417
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Acest argument s-a schimbat într-un tablou pentru a fi similar comportamentului celorlalte funcții cron."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Termeni inexistenți."
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:305
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Nu anula înregistrarea scriptului %1$s în zona de administrare. Pentru a viza partea din față a temei, folosește agățătoarea %2$s."
#. translators: 1: